Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
amor
tudo
o
que
eu
sofri
Aus
Liebe
all
das,
was
ich
litt
O
problema
foi
meu
Das
Problem
war
meins
Não
cuidei
de
mim
Ich
kümmerte
mich
nicht
um
mich
Eu
fiquei
sempre
a
espera
Ich
wartete
immer
De
uma
primavera
Auf
einen
Frühling
Um
eterno
jardim
Einen
ewigen
Garten
Mas
o
amor
nunca
foi
assim
Aber
die
Liebe
war
nie
so
Foi
por
isso
que
eu
me
perdi
Deshalb
habe
ich
mich
verloren
O
que
achei
que
era
amor
Was
ich
für
Liebe
hielt
Isso
foi
ruim
Das
war
schlecht
Quando
o
amor
solta
a
fera
Wenn
die
Liebe
das
Biest
loslässt
Desfaz
a
quimera
Löst
sie
die
Chimäre
auf
Desmancha
o
festim
Zerstört
sie
das
Festmahl
É
o
primeiro
sinal
do
fim
Ist
es
das
erste
Zeichen
vom
Ende
Quando
o
amor
gira
a
esfera
Wenn
die
Liebe
die
Sphäre
dreht
Quem
não
se
supera
Wer
sich
nicht
überwindet
Cai
do
trampolim
Fällt
vom
Sprungbrett
Sente
dor,
desespera
Fühlt
Schmerz,
verzweifelt
E
o
amor
não
se
altera
Und
die
Liebe
ändert
sich
nicht
Que
nem
manequim
Wie
eine
Schaufensterpuppe
Mas
agora
eu
já
me
rendi
Aber
jetzt
habe
ich
mich
ergeben
Que
no
peito
é
o
amor
que
impera
Dass
in
der
Brust
die
Liebe
herrscht
Ele
é
o
mandarm
Er
ist
der
Mandarin
Só
queria,
ai
quem
dera
Ich
wollte
nur,
ach
wenn
es
doch
so
wäre
A
paixão
mais
sincera
voltar
Dass
die
aufrichtigste
Leidenschaft
zurückkehrt
Mas
perdi
meu
amor
sem
fim
Aber
ich
verlor
meine
endlose
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinheiro Paulo Cesar F, Netto Francisco Pinheiro C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.