Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Estiver
Wo immer du bist
Os
dias
são
tão
iguais,
o
vento
toca
a
janela
Die
Tage
sind
so
gleich,
der
Wind
berührt
das
Fenster
Não
sei
se
sou
tão
capaz
de
viver
(de
viver
sem
você)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
fähig
bin
zu
leben
(ohne
dich
zu
leben)
Sua
indecisão
(tentando
aprender,
seguir)
Deine
Unentschlossenheit
(Ich
versuche
zu
lernen,
weiterzugehen)
Quase
me
matou,
me
matou
(desistir
nunca
mais)
Hat
mich
fast
umgebracht,
mich
umgebracht
(nie
wieder
aufgeben)
Partiu
meu
mundo
em
dois
(hoje
espero
você)
Hat
meine
Welt
entzweigeteilt
(heute
warte
ich
auf
dich)
E
agora
eu
sei
Und
jetzt
weiß
ich
Essa
me
faz
lembrar
você
Dieses
lässt
mich
an
dich
denken
Onde
estiver,
saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
Wo
immer
du
bist,
wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
Mesmo
que
o
tempo
te
levar
Auch
wenn
die
Zeit
dich
mitnimmt
Onde
estiver,
saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
Wo
immer
du
bist,
wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
Mesmo
que
o
tempo
te
levar
Auch
wenn
die
Zeit
dich
mitnimmt
Tive
que
aceitar
Ich
musste
akzeptieren
Mas
me
perco
sem
você
Aber
ich
verliere
mich
ohne
dich
Tive
que
continuar
Ich
musste
weitermachen
Mas
não
vivo
sem
você
Aber
ich
lebe
nicht
ohne
dich
Essa
me
faz
lembrar
de
tudo
que
passamos
Dieses
erinnert
mich
an
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Essa
noite
vou
dançar
sem
você
Diese
Nacht
werde
ich
ohne
dich
tanzen
Onde
estiver,
saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
Wo
immer
du
bist,
wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
Mesmo
que
o
tempo
te
levar
Auch
wenn
die
Zeit
dich
mitnimmt
Onde
estiver,
saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
Wo
immer
du
bist,
wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
Mesmo
que
o
tempo
te
levar
Auch
wenn
die
Zeit
dich
mitnimmt
Onde
estiver,
saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
Wo
immer
du
bist,
wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
Mesmo
que
o
tempo
te
levar
Auch
wenn
die
Zeit
dich
mitnimmt
Onde
estiver(Volta)
Wo
immer
du
bist
(Komm
zurück)
Saiba
que
eu
sempre
estarei
aqui
(sinto
tanto
sua
falta)
Wisse,
dass
ich
immer
hier
sein
werde
(ich
vermisse
dich
so
sehr)
Mesmo
que
o
tempo
(nos
seu
braços
eu
guardo
teus
Auch
wenn
die
Zeit
(in
deinen
Armen
bewahre
ich
deine
Te
levar
(só
para
te
esperar)
dich
mitnimmt
(nur
um
auf
dich
zu
warten)
Vou
te
esperar...
Ich
werde
auf
dich
warten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christino Netto Francisco Pinheiro, Neves Paulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.