Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona da Verdade
Herrin der Wahrheit
Dessa
vez
você
exagerou,
Diesmal
hast
du
übertrieben,
abusou
tanto
do
meu
amor,
meine
Liebe
so
sehr
missbraucht,
Eu
que
sempre
te
adorei
demais
Ich,
der
dich
immer
über
alles
verehrt
hat
Fiz
de
tudo
pra
não
te
perder
tat
alles,
um
dich
nicht
zu
verlieren
De
repente
você
chega
e
diz
Plötzlich
kommst
du
und
sagst
Que
comigo
ja
não
é
feliz
Dass
du
mit
mir
nicht
mehr
glücklich
bist
Abre
a
porta
da
sua
razão
Öffnest
die
Tür
deiner
Vernunft
Diz
que
a
saída
e
a
separação
Sagst,
dass
die
Trennung
der
Ausweg
ist
Sai,
nem
pergunta
se
eu
vou
sofrer
Gehst,
fragst
nicht
einmal,
ob
ich
leiden
werde
Nem
se
importa
se
eu
vou
morrer
Es
ist
dir
egal,
ob
ich
sterben
werde
Você
e
a
dona
da
verdade
Du
bist
die
Herrin
der
Wahrheit
Sai,
arrebenta
com
meu
coração
Gehst,
brichst
mir
das
Herz
Põe
as
lágrimas
nas
minhas
mãos
Legst
die
Tränen
in
meine
Hände
Dessa
vez
você
me
machucou
Diesmal
hast
du
mich
verletzt
Não,
Eu
nao
menti
eu
só
te
amei,
quis
ser
feliz
Nein,
ich
habe
nicht
gelogen,
ich
habe
dich
nur
geliebt,
wollte
glücklich
sein
Mas
você
não
quis
me
condenou
a
solidão
Aber
du
wolltest
nicht,
hast
mich
zur
Einsamkeit
verurteilt
Não,
eu
nao
menti
eu
só
te
amei
quis
ser
feliz
Nein,
ich
habe
nicht
gelogen,
ich
habe
dich
nur
geliebt,
wollte
glücklich
sein
Mas
você
não
quis
me
condenou
a
solidão
Aber
du
wolltest
nicht,
hast
mich
zur
Einsamkeit
verurteilt
De
repente
você
chega
e
diz
Plötzlich
kommst
du
und
sagst
Que
comigo
ja
não
é
feliz
Dass
du
mit
mir
nicht
mehr
glücklich
bist
Abre
a
porta
da
sua
razão
Öffnest
die
Tür
deiner
Vernunft
Diz
que
a
melhor
saída
e
a
separação
Sagst,
dass
die
Trennung
der
beste
Ausweg
ist
Sai,
nem
pergunta
se
eu
vou
sofrer
Gehst,
fragst
nicht
einmal,
ob
ich
leiden
werde
Nem
se
importa
se
eu
vou
morrer
Es
ist
dir
egal,
ob
ich
sterben
werde
Você
e
a
dona
da
verdade
Du
bist
die
Herrin
der
Wahrheit
Sai
arrebenta
com
meu
coração
Gehst,
brichst
mir
das
Herz
Põe
as
lágrimas
nas
minhas
mãos
Legst
die
Tränen
in
meine
Hände
Dessa
vez
você
me
machucou
Diesmal
hast
du
mich
verletzt
Não
eu
nao
menti
eu
só
te
amei
quis
ser
feliz
Nein,
ich
habe
nicht
gelogen,
ich
habe
dich
nur
geliebt,
wollte
glücklich
sein
Mas
você
não
quis
me
condenou
a
solidão
Aber
du
wolltest
nicht,
hast
mich
zur
Einsamkeit
verurteilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.