Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noite de Tortura
Ночь пытки
Essa
noite
é
mais
uma
noite
de
tortura
Эта
ночь
— очередная
ночь
пытки,
Pois
você
móra
no
apartamento
ao
lado
Ведь
ты
живешь
в
квартире
рядом.
Ouço
os
seus
passos
e
fico
imaginando
Я
слышу
твои
шаги
и
представляю,
Que
você
pode
estar
também
sózinha
Что
ты
тоже
можешь
быть
одинока,
Feito
eu
perdido
num
canto
Как
и
я,
потерянный
в
углу.
Você
não
sabe,
mas
conheço
sua
vida
Ты
не
знаешь,
но
я
знаю
твою
жизнь.
Eu
sei
de
tudo
o
que
acontece
em
sua
casa
Я
знаю
все,
что
происходит
в
твоем
доме.
Eu
sei
a
hora
que
você
abre
o
chuveiro
Я
знаю,
когда
ты
включаешь
душ,
Até
parece
que
sinto
o
seu
cheiro
Мне
даже
кажется,
что
я
чувствую
твой
запах.
E
um
desejo
se
apossa
de
mim
И
желание
овладевает
мной.
Coração
que
sofre,
Сердце,
которое
страдает,
Dilacera
e
quase
sai
do
peito
Разрывается
и
почти
выпрыгивает
из
груди.
Um
dia
eu
pego
esse
mulher
de
jeito
Однажды
я
добьюсь
тебя,
E
dou
pra
ela
todo
o
meu
amor
И
отдам
тебе
всю
мою
любовь.
Sofro
e
choro,
mas
não
me
arrependo
Я
страдаю
и
плачу,
но
не
жалею
Do
que
faço
agora
О
том,
что
делаю
сейчас,
Pois
sei
que
um
dia
vai
chegar
a
hora
Ведь
я
знаю,
что
однажды
наступит
час,
E
nos
meus
braços
você
vai
dormir
И
в
моих
объятиях
ты
уснешь.
Apaixonei
de
novo
Я
снова
влюбился
(José
fortuna
/ paraiso)
(José
fortuna
/ paraiso)
Quando
me
separei
daquele
amor
Когда
я
расстался
с
той
любовью,
Jurei
que
nunca
mais
eu
ia
Я
поклялся,
что
никогда
больше
не
буду
Um
outro
amor
querer
só
para
não
sofer
Искать
другую
любовь,
только
чтобы
не
страдать
O
que
eu
já
sofria,
mas
de
repente
Так,
как
страдал
раньше,
но
вдруг
Vi
dentro
de
mim,
senti
que
só
eu
não
vivia
Я
почувствовал
внутри
себя,
что
не
могу
жить
один.
De
novo
me
entreguei
e
hoje
eu
voltei
Я
снова
отдался
чувствам,
и
сегодня
я
снова
Querer
como
eu
queria
Хочу
любить,
как
хотел
раньше.
Apaixonei
de
novo,
de
novo
estou
"xonado"
Я
снова
влюбился,
снова
влюблен,
Porque
meu
coração
não
vive
sem
paixão
Потому
что
мое
сердце
не
может
жить
без
страсти,
Não
fica
sem
agrado
Не
может
жить
без
ласки.
Cama
fria
Холодная
кровать
(André
/ andrade
/ loirinho)
(André
/ andrade
/ loirinho)
Amigo
entre
agora
e
não
repare
em
nada
Друг,
входи
и
не
обращай
внимания
ни
на
что,
Hoje
é
o
aniversário
Сегодня
годовщина
Dessa
casa
abandonada
Этого
заброшенного
дома.
Há
tempo
que
foi
embora
Давно
ушла
A
dona
dessa
morada
Хозяйка
этого
жилища.
Até
o
vento
murmura
Даже
ветер
шепчет
Seu
nome
de
madrugada
Ее
имя
перед
рассветом.
Quarto
escuro,
cama
fria
não
tem
ninguem
Темная
комната,
холодная
кровать,
никого
нет.
Estou
chorando
com
a
falta
do
meu
bem
Я
плачу
по
своей
любимой.
Hoje
completa
um
ano,
Сегодня
ровно
год,
Que
o
meu
coração
reclama
Как
мое
сердце
тоскует
A
presença
do
meu
bem,
По
присутствию
моей
любимой,
Por
quem
a
minh'alma
chama
Которую
зовет
моя
душа.
Passo
as
noites
solitário,
Я
провожу
ночи
в
одиночестве,
Sofrendo
por
quem
não
me
ama
Страдая
по
той,
которая
меня
не
любит.
Que
falta
ela
me
faz,
deitada
em
minha
cama
Как
же
мне
ее
не
хватает
в
моей
постели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chrystian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.