Текст и перевод песни Chico Rey & Paraná - Recanto da Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recanto da Saudade
Уголок воспоминаний
Impulsionado
pela
saudosa
lembrança
Влекомый
тоскою
по
прошлым
дням,
Voltei
um
dia
para
ver
meu
rincão
Вернулся
однажды
в
родной
свой
край.
Ao
ver
a
fonte
em
que
brinquei
quando
criança
Увидев
источник,
где
я
ребенком
играл,
Com
o
meu
pranto
banhei
aquele
chão
Слезами
своими
землю
ту
омывал.
Vendo
a
campina
em
que
eu
colhia
flores
Глядя
на
луг,
где
цветы
собирал,
Aquela
terra
onde
eu
vivi
e
tanto
amei
На
землю,
где
жил
я
и
так
любил,
Por
me
lembrar
dos
meus
primeiros
amores
Вспомнив
первую
любовь
свою,
Mais
uma
vez
não
me
contive
e
chorei
Снова
не
сдержался
и
заплакал.
Ao
avistar
a
minha
antiga
morada
Увидев
свой
старый
дом,
Não
suportei
e
minhas
lágrimas
caíram
Не
выдержал,
и
слезы
хлынули
ручьем.
Pois
do
sobrado
hoje
não
resta
mais
nada
Ведь
от
дома
ничего
не
осталось,
E
as
moendas
do
engenho
já
ruíram
И
жернова
мельницы
разрушились.
Lá
no
quintal
ficaram
só
os
dois
coqueiros
Во
дворе
остались
лишь
два
кокосовых
дерева,
Que
meu
paizinho
um
certo
dia
ali
plantou
Что
отец
мой
когда-то
посадил.
As
outras
plantas
também
desapareceram
Остальные
растения
исчезли,
Eu
acredito
ser
saudade
que
as
matou
Думаю,
тоска
их
погубила.
Minha
campina
onde
cantava
a
perdiz
Мой
луг,
где
пела
куропатка,
Meu
rio
Urú
onde
eu
vivia
a
banhar
Моя
река
Уру,
где
я
купался,
Hoje
não
mais
podem
fazer-me
feliz
Больше
не
могут
сделать
меня
счастливым,
Nem
mesmo
as
garças
por
ali
querem
morar
Даже
цапли
там
больше
не
живут.
Não
encontrei
minha
mãe
do
coração
Не
встретил
я
маму
свою,
Que
certo
dia
vi
chorar
porque
eu
partia
Которая
плакала
в
день
моего
отъезда.
Queria
agora
que
ela
me
perdoasse
Хотел
бы
я,
чтобы
она
меня
простила,
Mais
Deus
do
céu
deu-lhe
outra
moradia
Но
Бог
дал
ей
другой
дом.
Seria
bom
se
eu
não
tivesse
ido
Лучше
бы
я
не
уезжал,
Pois
não
queria
sofrer
também
minha
vida
Ведь
не
хотел
бы
я
страдать
всю
жизнь.
Em
cada
canto
encontrei
uma
saudade
В
каждом
уголке
я
находил
тоску
Dos
lindos
tempos
de
minha
infância
querida
По
прекрасным
временам
моего
детства.
Lembra-me
um
pássaro
retornando
ao
velho
ninho
Как
птица,
вернувшаяся
в
старое
гнездо,
E
não
encontra
a
companheira
ali
deixada
Не
находит
свою
подругу,
Também
comigo
aconteceu
igualzinho
Так
и
со
мной
случилось
то
же
самое,
Somente
dor
eu
encontrei
na
terra
amada
Только
боль
я
обрел
на
любимой
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.