Chico Rey & Paraná - Retalhos de Saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Rey & Paraná - Retalhos de Saudade




Retalhos de Saudade
Scraps of Longing
Manso remanso que murmura docemente
Gentle backwater that murmurs sweetly
Neste retiro silencioso no sertão
In this silent retreat in the backlands
Os cavaquinhos dando volta na corrente
The small guitars circling the stream
Com a cigarra a zunir no espião
With the cicada buzzing in the eaves
De muito longe vem o som da fazendinha
From far away comes the sound of the small farm
É o retireiro a tratar da criação
It's the ranch hand tending to the livestock
O sol se põe, a tarde cai, a noite desce
The sun sets, the afternoon falls, the night descends
Neste amado fim de mundo quase morro de emoção
In this beloved backwater, I'm almost overcome with emotion
Piá de novo meu querido bafural
Son, come back to your dear old grazing ground
Na velha calva que outrora foi caminho
On the old summit that was once a path
Enquanto fazes contra canto a urutal
While you sing counterpoint to the bellows
Deixa que eu volte ao passado com carinho
Let me return to the past with affection
Serra das nesas, morou a tia zefa
Nesa Mountains, where Aunt Zefa lived
Tia badia muito além do douradinho
Aunt Badia far beyond Douradinho
Pelas quebradas um canto diferente
In the ravines, there's a different song
Rouxinol desiludido que retorna hoje ao ninho
A disillusioned nightingale returning to its nest today
O sertanejo sempre volta as origens
The backwoodsman always returns to his roots
No desespero de encontrar tranqüilidade
In desperation to find tranquility
Embora quase não existam matas virgens
Even though virgin forests hardly exist anymore
A gente encontra os retalhos de saudade
We find scraps of longing
Uma tapera com os restos de um curral
A shack with the remains of a corral
São fragmentos do que foi a mocidade
They're fragments of what my youth was like
Se a saudade é um bem que me faz mal
If longing is a treasure that hurts me
Foi vivendo de lembranças para ter felicidade
It's through living on memories that I find happiness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.