Текст и перевод песни Chico Rey & Paraná - Sangue Bom
Essa
é
pra
tu
neguinha,
vai
no
volume
dá
um
grau,
dispensei
todas
que
eu
tinha
e
tô
contigo
na
moral
Porque
você
tem
simplicidade
que
me
faz
feliz,
amor
tranquilidade,
habilidade
das
atriz
pornô
Também
não
liga
pra
dinheiro
não,
fortalece,
dá
passagem
pra
eu
ir
pro
estúdio
com
os
irmão
Dá
beijinho
e
deseja
tudo
de
bom,
numa
dessas
de
pedir,
pediu:
"
This
one's
for
you,
babe,
turn
up
the
volume,
I
let
go
of
all
the
others
I
had
and
I'm
with
you
for
real.
Because
you
have
a
simplicity
that
makes
me
happy,
love,
tranquility,
the
skill
of
a
porn
actress.
You
don't
care
about
money
either,
you
strengthen
me,
you
give
me
a
pass
to
go
to
the
studio
with
my
brothers.
You
give
little
kisses
and
wish
me
all
the
best,
in
one
of
those
requests,
you
asked:
"
Faz
um
som?"
Eu
sempre
do
um
jeito
de
agradar
na
medida,
de
gasta
no
free,
de
passa
chantili,
de
aplicar
uns
quiuí,
uns
pedacinhos
de
morango
Tiro
com
o
dente
no
talento,
e
deixo
Jorge
Ben
rolando,
oh!
Make
a
song?"
I
always
find
a
way
to
please
you,
to
spend
on
free,
to
spread
whipped
cream,
to
apply
some
kiwi,
some
pieces
of
strawberry.
I
shoot
with
my
teeth
in
talent,
and
leave
Jorge
Ben
rolling,
oh!
Que
maravilha,
as
mina
fica
apaixonada
porque
às
vezes
em
vez
de
tapa
miga
só
na
havaianada
Tem
que
ter
swing
mané!
What
a
wonder,
the
girls
fall
in
love
because
sometimes
instead
of
a
high
five,
it's
just
a
flip-flop.
You
gotta
have
swing,
man!
Matheuzinho.
Matheuzinho.
Diz
como
que
o
tio
é
com
as
mulher...
Tell
me
how
your
uncle
is
with
women...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Se
a
mina
for
também...
If
the
girl
is
too...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Você
vai
ver
que
a
mina
sangue
às
vezes
vale
mais
que
100!
You'll
see
that
a
good
blood
girl
is
sometimes
worth
more
than
100!
Sangue
bom,
vou
sempre
ser
assim
contigo
se
tu
não
ficar
de
merda
de
eu
sai
com
meus
amigos
Ainda
souber
que
você
não
liga
pro
que
eu
tô
a
descrever,
esses
raps
tem
consumido
todo
tempo
pra
te
ver
você
quis
saber
do
CD,
como
tava,
das
rimas
que
eu
fiz
pra
você
"
Good
blood,
I'll
always
be
like
this
with
you
if
you
don't
get
mad
if
I
go
out
with
my
friends.
Still
knowing
that
you
don't
care
about
what
I'm
describing,
these
raps
have
consumed
all
the
time
to
see
you,
you
wanted
to
know
about
the
CD,
how
it
was,
about
the
rhymes
I
made
for
you
"
Quando
grava?"
O
processo
é
lento
e
louco,
eu
tô
tentando
desde
mil
novecentos
e
noventa
e
pouco
Ainda
estou
com
muita
coisa
pra
acabar,
mas
você
disse
que
ia
sair
com
a
sainha
e
ainda
ia
passar
pra
me
pegar
Na
hora
de
pagar
disse
pra
eu
deixar
pra
lá,
"
When
are
you
recording?"
The
process
is
slow
and
crazy,
I've
been
trying
since
nineteen
ninety
something.
I
still
have
a
lot
to
finish,
but
you
said
you
were
going
out
with
the
skirt
and
you
were
still
going
to
pick
me
up.
When
it
came
time
to
pay
you
said
I
should
forget
it,
"
Também
vou
contribuir
pra
porra
do
CD
lançar."
Sangue
bom,
não
tem
como
não
ser
com
essa
mina
Dormi
com
ela
e
amanheci
com
essas
rimas,
café
da
matina
na
cama
com
cappuccino,
pra
estar
curtindo
contigo
nas
'm
calça'
eu
digo
Isso
é
que
é
vida!
I'm
also
going
to
contribute
to
the
damn
CD
release."
Good
blood,
there's
no
way
not
to
be
with
this
girl.
I
slept
with
her
and
woke
up
with
these
rhymes,
morning
coffee
in
bed
with
cappuccino,
to
be
enjoying
with
you
in
the
'm
pants'
I
say
this
is
life!
Acordar
com
a
poesia
de
candeia,
puxar
o
bloquinho
de
rima
e
ela
te
olhar
sem
cara
feia
Dá
pra
ver
quando
é
de
coração,
e
é
por
essas
e
por
outras
que
eu
sou...
Waking
up
with
the
poetry
of
candeia,
pulling
out
the
rhyme
pad
and
her
looking
at
you
without
a
frown.
You
can
tell
when
it's
from
the
heart,
and
it's
for
these
and
other
reasons
that
I'm...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Se
a
mina
for
também,
tem
que
ser!
If
the
girl
is
too,
gotta
be!
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Se
a
mina
for
também...
If
the
girl
is
too...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Tem
que
ser...
Gotta
be...
Você
vai
vê
que
a
mina
sangue
às
vezes
vale
mais
que
100!
You'll
see
that
a
good
blood
girl
is
sometimes
worth
more
than
100!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.