Chico Rey & Paraná - Sangue Bom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Rey & Paraná - Sangue Bom




Sangue Bom
Good Blood
Essa é pra tu neguinha, vai no volume um grau, dispensei todas que eu tinha e contigo na moral Porque você tem simplicidade que me faz feliz, amor tranquilidade, habilidade das atriz pornô Também não liga pra dinheiro não, fortalece, passagem pra eu ir pro estúdio com os irmão beijinho e deseja tudo de bom, numa dessas de pedir, pediu: "
This one's for you, babe, turn up the volume, I let go of all the others I had and I'm with you for real. Because you have a simplicity that makes me happy, love, tranquility, the skill of a porn actress. You don't care about money either, you strengthen me, you give me a pass to go to the studio with my brothers. You give little kisses and wish me all the best, in one of those requests, you asked: "
Faz um som?" Eu sempre do um jeito de agradar na medida, de gasta no free, de passa chantili, de aplicar uns quiuí, uns pedacinhos de morango Tiro com o dente no talento, e deixo Jorge Ben rolando, oh!
Make a song?" I always find a way to please you, to spend on free, to spread whipped cream, to apply some kiwi, some pieces of strawberry. I shoot with my teeth in talent, and leave Jorge Ben rolling, oh!
Que maravilha, as mina fica apaixonada porque às vezes em vez de tapa miga na havaianada Tem que ter swing mané!
What a wonder, the girls fall in love because sometimes instead of a high five, it's just a flip-flop. You gotta have swing, man!
Matheuzinho.
Matheuzinho.
Diz como que o tio é com as mulher...
Tell me how your uncle is with women...
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Se a mina for também...
If the girl is too...
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Você vai ver que a mina sangue às vezes vale mais que 100!
You'll see that a good blood girl is sometimes worth more than 100!
Sangue bom, vou sempre ser assim contigo se tu não ficar de merda de eu sai com meus amigos Ainda souber que você não liga pro que eu a descrever, esses raps tem consumido todo tempo pra te ver você quis saber do CD, como tava, das rimas que eu fiz pra você "
Good blood, I'll always be like this with you if you don't get mad if I go out with my friends. Still knowing that you don't care about what I'm describing, these raps have consumed all the time to see you, you wanted to know about the CD, how it was, about the rhymes I made for you "
Quando grava?" O processo é lento e louco, eu tentando desde mil novecentos e noventa e pouco Ainda estou com muita coisa pra acabar, mas você disse que ia sair com a sainha e ainda ia passar pra me pegar Na hora de pagar disse pra eu deixar pra lá, "
When are you recording?" The process is slow and crazy, I've been trying since nineteen ninety something. I still have a lot to finish, but you said you were going out with the skirt and you were still going to pick me up. When it came time to pay you said I should forget it, "
Também vou contribuir pra porra do CD lançar." Sangue bom, não tem como não ser com essa mina Dormi com ela e amanheci com essas rimas, café da matina na cama com cappuccino, pra estar curtindo contigo nas 'm calça' eu digo Isso é que é vida!
I'm also going to contribute to the damn CD release." Good blood, there's no way not to be with this girl. I slept with her and woke up with these rhymes, morning coffee in bed with cappuccino, to be enjoying with you in the 'm pants' I say this is life!
Acordar com a poesia de candeia, puxar o bloquinho de rima e ela te olhar sem cara feia pra ver quando é de coração, e é por essas e por outras que eu sou...
Waking up with the poetry of candeia, pulling out the rhyme pad and her looking at you without a frown. You can tell when it's from the heart, and it's for these and other reasons that I'm...
Tem que ser...
Gotta be...
Se a mina for também, tem que ser!
If the girl is too, gotta be!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Se a mina for também...
If the girl is too...
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Tem que ser...
Gotta be...
Sangue bom!
Good blood!
Você vai que a mina sangue às vezes vale mais que 100!
You'll see that a good blood girl is sometimes worth more than 100!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.