Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade De Nós Dois
Тоска по нам двоим
Vou
te
confessar
Признаюсь
тебе,
Tá
difícil
dessa
vez
acreditar
В
этот
раз
трудно
поверить,
Dá
pra
ver
pra
perceber
em
seu
olhar
Видно,
заметно
по
твоим
глазам,
Outra
vez
promessas
soltas
pelo
ar
Снова
пустые
обещания,
Eu
estou
aqui
de
peito
aberto
Я
здесь
с
открытым
сердцем,
Pra
encarar
qualquer
loucura
Готов
принять
любое
безумие,
Mas
já
cansei
de
viajar
nas
suas
juras
Но
я
устал
путешествовать
по
твоим
клятвам,
E
agora
eu
quero
terra
firme
pra
pisar
И
теперь
я
хочу
твердую
землю
под
ногами.
Vai
ser
assim
não
vou
ficar
passando
a
página
da
história
Вот
так
и
будет,
я
не
буду
перелистывать
страницу
истории,
Quebrar
cabeça
rebuscando
na
memória
Ломать
голову,
роясь
в
памяти,
Um
sonho
antigo
que
ainda
molha
o
meu
olhar
О
старой
мечте,
которая
до
сих
пор
увлажняет
мои
глаза.
E
assim
eu
vou
vivendo
te
ganhando
e
te
perdendo
И
так
я
живу,
то
обретая
тебя,
то
теряя,
Na
emoção
ainda
te
amo
na
razão
tô
te
esquecendo
В
порыве
чувств
я
все
еще
люблю
тебя,
разум
же
велит
забыть,
E
essa
dúvida
que
fere
cada
vez
aumenta
mais
И
это
сомнение,
которое
ранит,
с
каждым
разом
растет
все
больше.
Sou
um
barco
naufragando
sem
poder
voltar
pro
cais
Я
как
корабль,
терпящий
крушение,
не
в
силах
вернуться
в
порт.
E
assim
eu
vou
vivendo
sem
saber
o
que
fazer
И
так
я
живу,
не
зная,
что
делать,
O
que
vai
dar
a
minha
vida
o
que
vai
ficar
depois
Что
будет
с
моей
жизнью,
что
останется
потом.
Eu
preciso
te
esquecer
mas
no
fundo
estou
morrendo
Мне
нужно
забыть
тебя,
но
в
глубине
души
я
умираю
De
saudade
de
nós
dois
От
тоски
по
нам
двоим.
Vai
ser
assim
não
vou
ficar
passando
a
página
da
história
Вот
так
и
будет,
я
не
буду
перелистывать
страницу
истории,
Quebrar
cabeça
rebuscando
na
memória
Ломать
голову,
роясь
в
памяти,
Um
sonho
antigo
que
ainda
molha
o
meu
olhar
О
старой
мечте,
которая
до
сих
пор
увлажняет
мои
глаза.
E
assim
eu
vou
vivendo
te
ganhando
e
te
perdendo
И
так
я
живу,
то
обретая
тебя,
то
теряя,
Na
emoção
ainda
te
amo
na
razão
tô
te
esquecendo
В
порыве
чувств
я
все
еще
люблю
тебя,
разум
же
велит
забыть,
E
essa
dúvida
que
fere
cada
vez
aumenta
mais
И
это
сомнение,
которое
ранит,
с
каждым
разом
растет
все
больше.
Sou
um
barco
naufragando
sem
poder
voltar
pro
cais
Я
как
корабль,
терпящий
крушение,
не
в
силах
вернуться
в
порт.
E
assim
eu
vou
vivendo
sem
saber
o
que
fazer
И
так
я
живу,
не
зная,
что
делать,
O
que
vai
dar
a
minha
vida
o
que
vai
ficar
depois
Что
будет
с
моей
жизнью,
что
останется
потом.
Eu
preciso
te
esquecer
mas
no
fundo
estou
morrendo
Мне
нужно
забыть
тебя,
но
в
глубине
души
я
умираю
De
saudade
de
nós
dois
От
тоски
по
нам
двоим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Piazzoli, Zeze Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.