Chico Science feat. Nação Zumbi - Maracatu de Tiro Certeiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Science feat. Nação Zumbi - Maracatu de Tiro Certeiro




Maracatu de Tiro Certeiro
Maracatu de Tiro Certeiro
Urubuservando a situação
I keep observing the situation like a vulture
Uma carraspana, na putrefação
A piece of junk, in putrefaction
A lama chega até o meio da canela
The mud reaches up to the middle of my shins
O mangue afundando e não nos mais trela!
The mangrove is sinking and doesn't give us anymore slack!
De tiro certeiro, é de tiro certeiro
With a sure shot, it's a sure shot
Como bala que cheira a sangue
Like a bullet that already smells like blood
Quando o gatilho é tão frio
When the trigger is so cold
Quanto quem na mira - o morto!
Compared to who's in the crosshairs - the dead man!
Ê, foi certeiro - ô se foi
Oh, it was a sure shot - oh yes it was
O sol é de aço, a bala escaldante
The sun is made of steel, the bullet is scorching
Tem gente que é como o barro
There are people who are like clay
Que ao toque de uma se quebra
That breaks at the touch of one
Outros não, ainda conseguem abrir os olhos e no outro dia assistir TV
Others, no, they still manage to open their eyes and watch TV the next day
Mas comigo é certeiro, meu irmão
But with me it's sure, my brother
Não encosta em mim que hoje eu não pra conversa
Don't touch me, because today, I'm not up for talking
Seus olhos estão em brasa
Your eyes are burning
Fumaçando! (Fumaçando!) Fumaçando! (Fumaçando!) Fumaçando! (Fumaçando!)
Smoking! (Smoking!) Smoking! (Smoking!) Smoking! (Smoking!)
Fumaça! (Não saca a arma não)
Smoke! (Don't pull out the gun, no)
Arma não? (Arma não!) arma não? (Arma não!)
No guns? (No guns!) No guns? (No guns!)
ouvi, calma!
I've already heard this, calm down!
As balas não mais atendem ao gatilho
The bullets no longer respond to the trigger
não mais atendem ao gatilho, e não mais atendem...
They no longer respond to the trigger, and they no longer respond...
Por que é de tiro certeiro, é de tiro certeiro
Because it's a sure shot, it's a sure shot
Como bala que cheira a sangue
Like a bullet that already smells like blood
Quando o gatilho é tão frio
When the trigger is so cold
Quanto quem na mira - o morto!
Compared to who's in the crosshairs - the dead man!
Ê, foi certeiro - ô se foi
Oh, it was a sure shot - oh yes it was
Mas o sol é de aço, a bala escaldante
But the sun is made of steel, the bullet is scorching
Tem gente que é como o barro
There are people who are like clay
Que ao toque de uma se quebra
That breaks at the touch of one
Outros não, ainda conseguem abrir os olhos e no outro dia assistir TV
Others, no, they still manage to open their eyes and watch TV the next day
Mas comigo é certeiro, meu irmão
But with me it's sure, my brother
Não encosta em mim que hoje eu não pra conversa
Don't touch me, because today, I'm not up for talking
Seus olhos estão em brasa
Your eyes are burning
Fumaçando! (Fumaçando!) Fumaçando! (Fumaçando!) Fumaçando! (Fumaçando!)
Smoking! (Smoking!) Smoking! (Smoking!) Smoking! (Smoking!)
Fumaça! (Não saca a arma não)
Smoke! (Don't pull out the gun, no)
Arma não? (Arma não!) Arma não? (Arma não!)
No guns? (No guns!) No guns? (No guns!)
Eu ouvi, calma!
I've already heard this, calm down!
As balas não mais atendem ao gatilho
The bullets no longer respond to the trigger
não mais atendem ao gatilho, e não mais atendem...
They no longer respond to the trigger, and they no longer respond...
Seus olhos estão em brasa
Your eyes are burning
Fumaçando! Fumaçando!
Smoking! Smoking!
Fumaça!
Smoke!





Авторы: Chico Science, Jorge Du Peixe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.