Текст и перевод песни Chico Science feat. Nação Zumbi - Rios, Pontes e Overdrives
Rios, Pontes e Overdrives
Rivers, Bridges and Overdrives
Porque
no
rio
tem
pato
comendo
lama?
Why
are
there
ducks
eating
mud
in
the
river?
Porque
no
rio
tem
pato
comendo
lama?
Why
are
there
ducks
eating
mud
in
the
river?
Porque
no
rio
tem
pato
comendo
lama?
Why
are
there
ducks
eating
mud
in
the
river?
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
E
a
lama
come
mocambo
e
no
mocambo
tem
mulambo
And
the
mud
eats
the
slum
and
in
the
slum
there
are
rags
E
o
mulambo
já
voou,
caiu
lá
no
calçamento
And
the
rag
has
already
flown,
it
fell
there
on
the
sidewalk
Bem
no
sol
do
meio-dia,
o
carro
passou
por
cima
e
o
mulambo
ficou
lá
Right
in
the
midday
sun,
the
car
ran
over
it
and
the
rag
stayed
there
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
É
Macaxeira,
Imbiribeira,
Bom
Pastor
It's
Macaxeira,
Imbiribeira,
Bom
Pastor
É
o
Ibura,
Ipsep,
Torreão,
Casa
Amarela
It's
Ibura,
Ipsep,
Torreão,
Casa
Amarela
Boa
Viagem,
Jenipapo,
Bonifácio,
Santo
Amaro
Boa
Viagem,
Jenipapo,
Bonifácio,
Santo
Amaro
Madalena,
Boa
Vista,
Dois
Irmãos
Madalena,
Boa
Vista,
Dois
Irmãos
É
Cais
do
Porto,
é
Caxangá,
é
Brasilit
It's
Cais
do
Porto,
it's
Caxangá,
it's
Brasilit
É
Beberibe,
é
CDU,
Capibaribe,
é
o
Centrão,
eu
falei...
It's
Beberibe,
it's
CDU,
Capibaribe,
it's
the
Downtown,
I
said...
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
E
a
lama
come
mocambo
e
no
mocambo
tem
mulambo
And
the
mud
eats
the
slum
and
in
the
slum
there
are
rags
E
o
mulambo
já
voou,
caiu
lá
no
calçamento
And
the
rag
has
already
flown,
it
fell
there
on
the
sidewalk
Bem
no
sol
do
meio-dia,
o
carro
passou
por
cima
e
o
mulambo
ficou
lá
Right
in
the
midday
sun,
the
car
ran
over
it
and
the
rag
stayed
there
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
Rios,
pontes
e
overdrives,
impressionantes
esculturas
de
lama
Rivers,
bridges
and
overdrives,
impressive
sculptures
of
mud
Mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue,
mangue
(Mangroove)
Mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove,
mangrove
(Mangroove)
Mulambo
boa
peça
de
pano
pra
se
costurar
mentira
Rag,
a
good
piece
of
cloth
to
sew
lies
with
Mulambo
boa
peça
de
pano
pra
se
costurar
miséria
Rag,
a
good
piece
of
cloth
to
sew
misery
with
Mulambo
boa
peça
de
pano
pra
se
costurar
mentira,
mentira,
mentira
Rag,
a
good
piece
of
cloth
to
sew
lies,
lies,
lies
with
Mulambo
boa
peça
de
pano
pra
se
costurar
miséria,
miséria,
miséria
Rag,
a
good
piece
of
cloth
to
sew
misery,
misery,
misery
with
Mulambo
tu
- Mangroove!
Rag
you
- Mangroove!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Science, Fred Zero Quatro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.