Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fique Com Deus no Peito
Bleib mit Gott im Herzen
Andando
se
vai
ao
longe
Gehend
kommt
man
weit,
Sonhando
se
chega
lá
träumend
gelangt
man
dorthin,
Muito
além
dos
horizontes
weit
jenseits
der
Horizonte,
Além
das
pontes
jenseits
der
Brücken,
Além
do
mar
jenseits
des
Meeres.
Muito
além
dos
horizontes
Weit
jenseits
der
Horizonte,
Além
das
pontes
além
do
mar
jenseits
der
Brücken,
jenseits
des
Meeres.
Ai
saudade,
Vou
levar
Ach,
Sehnsucht,
ich
werde
sie
mitnehmen.
Fique
com
Deus
no
peito
Bleib
mit
Gott
im
Herzen.
A
fé
faz
parte
é
da
natureza
Der
Glaube
ist
Teil
der
Natur
De
quem
procura,
ter
a
dessen,
der
sucht,
um
die
Certeza
que
encontrará
Gewissheit
zu
finden.
Fique
com
Deus
no
peito
Bleib
mit
Gott
im
Herzen.
A
fé
faz
parte
é
da
natureza
Der
Glaube
ist
Teil
der
Natur
De
quem
procura,
ter
a
dessen,
der
sucht,
um
die
Certeza
que
encontrará
Gewissheit
zu
finden.
Ficamos
longe
de
tudo
Wir
bleiben
fern
von
allem,
Parados
em
um
só
lugar
verharren
an
einem
Ort.
Meu
coração
nesse
instante
Mein
Herz
in
diesem
Moment,
Itinerante
quer
viajar
umherziehend,
will
reisen.
Meu
coração
nesse
instante
Mein
Herz
in
diesem
Moment,
Itinerante
quer
viajar
umherziehend,
will
reisen.
Vai
comigo,
seu
olhar
Dein
Blick
geht
mit
mir.
Quando
for
outro
dia
Wenn
ein
neuer
Tag
anbricht,
Eu
mando
poesias
schicke
ich
dir
Gedichte,
Mando
noticias
sende
dir
Nachrichten,
Só
não
lhe
digo
nur
sage
ich
dir
nicht,
O
dia
que
vou
voltar
an
welchem
Tag
ich
zurückkehre.
Quando
for
outro
dia
Wenn
ein
neuer
Tag
anbricht,
Eu
mando
poesias
schicke
ich
dir
Gedichte,
Mando
noticias
sende
dir
Nachrichten,
Só
não
lhe
digo
nur
sage
ich
dir
nicht,
Qual
é
o
dia
que
vou
voltar
an
welchem
Tag
ich
zurückkehre.
Ai
saudade,
Vou
levar
Ach,
Sehnsucht,
ich
werde
sie
mitnehmen.
Fique
com
Deus
no
peito
Bleib
mit
Gott
im
Herzen.
A
fé
faz
parte
é
da
natureza
Der
Glaube
ist
Teil
der
Natur
De
quem
procura,
ter
a
dessen,
der
sucht,
um
die
Certeza
que
encontrará
Gewissheit
zu
finden.
Fique
com
Deus
no
peito
Bleib
mit
Gott
im
Herzen.
A
fé
faz
parte
é
da
natureza
Der
Glaube
ist
Teil
der
Natur
De
quem
procura,
ter
a
dessen,
der
sucht,
um
die
Certeza
que
encontrará
Gewissheit
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira De Oliveira, Francisco Appolonio Teixeira D Oliveira
Альбом
Saturno
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.