Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Quer Paz
Wir Wollen Frieden
Aviso
aos
brasileiros
atentos
Hinweis
an
alle
aufmerksamen
Brasilianer
A
tempestade
passou
por
aqui
Der
Sturm
ist
hier
durchgezogen
Num
instante
deixou
de
existir
War
in
einem
Augenblick
verschwunden
Eu
tô
na
boa
Mir
geht
es
gut
Eu
sou
da
paz
Ich
bin
für
den
Frieden
Sempre
ligado
nesse
pensamento
Immer
auf
diesen
Gedanken
konzentriert
Então
me
lembro
de
um
marinheiro
Dann
erinnere
ich
mich
an
einen
Seemann
Navegando
imenso
oceano
Der
über
den
weiten
Ozean
segelt
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
Quando
atracar
nesse
porto
Wenn
ich
in
diesem
Hafen
anlege
Sentir
que
tudo
mudou
Spüre
ich,
dass
sich
alles
verändert
hat
É
que
o
tempo
plantou
o
concreto
Die
Zeit
hat
Beton
gepflanzt
E
a
nossa
trilha
deixou
de
existir
Und
unser
Pfad
existiert
nicht
mehr
Eu
tô
atento
Ich
bin
aufmerksam
Eu
tô
na
rua
Ich
bin
auf
der
Straße
Sempre
ligado
nesse
pensamento
Immer
auf
diesen
Gedanken
konzentriert
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
Cidadão
é
uma
Cidade
grande
Ein
Bürger,
das
ist
eine
große
Stadt
Predial
e
concreta
Voller
Gebäude
und
Beton
Cidadania
é
uma
anemia
aguda
Bürgerschaft
ist
eine
akute
Anämie
Precária
e
infecta
Prekär
und
ansteckend
A
gente
aqui
não
vale
nem
um
soldo
Wir
sind
hier
keinen
Heller
wert
Não
somos
livres
mas
estamos
soltos
Wir
sind
nicht
frei,
aber
wir
sind
losgelassen
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
Juntos,
unos,
rumos
Gemeinsam,
vereint,
Richtung
Somos
tantos
quantos
passam
Wir
sind
so
viele,
wie
vorübergehen
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
É,
a
gente
quer
paz
Ja,
wir
wollen
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.