Chico Teixeira - Aprendendo a Viver - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Aprendendo a Viver - Ao Vivo - Chico Teixeiraперевод на немецкий




Aprendendo a Viver - Ao Vivo
Leben Lernen - Live
O gesto que agradece o dado
Die Geste, die das Gegebene würdigt
O ato que engradece o fato
Die Tat, die die Tatsache vergrößert
A luz que guia o meu sapato
Das Licht, das meinen Schuh leitet
O passo
Der Schritt
é um laço
ist eine Schlinge
As grandes pedras do caminho
Die großen Steine des Weges
A sensação de embaraço
Das Gefühl der Verlegenheit
A intimidade de um abraço
Die Intimität einer Umarmung
O pacto
Der Pakt
E o rapto
Und die Entführung
As coisas do mundo
Die Dinge der Welt
Vão se traduzindo
Sie übersetzen sich
E o tempo é o vento
Und die Zeit ist der Wind
Que vai conduzindo
Der führt
E a gente navega
Und wir segeln
Nos mares da vida
Auf den Meeren des Lebens
Aprendendo a viver
Leben lernen
Um dia se ama
Eines Tages liebt man
Outro dia se chora
Am anderen Tag weint man
É triste demais
Es ist zu traurig
Quando alguém vai embora
Wenn jemand geht
A alma do tempo
Die Seele der Zeit
é uma luz que se acende
ist ein Licht, das sich entzündet
Na escuridão
In der Dunkelheit
O tempo de plantar os sonhos
Die Zeit, die Träume zu pflanzen
A hora mestra do momento
Die Meisterstunde des Moments
A voz do povo não pergunta
Die Stimme des Volkes fragt nicht
Apenas
Sie
Comenta
Kommentiert nur
O gestual da ousadia
Die Gestik der Kühnheit
O verso inverso da poesia
Der umgekehrte Vers der Poesie
O lado oculto do silêncio
Die verborgene Seite der Stille
A lágrima
Die Träne
O lenço
Das Tuch
As coisas do mundo
Die Dinge der Welt
Vão se traduzindo
Sie übersetzen sich
E o tempo é o vento
Und die Zeit ist der Wind
Que vai conduzindo
Der führt
E a gente navega
Und wir segeln
Nos mares da vida
Auf den Meeren des Lebens
Aprendendo a viver
Leben lernen
Um dia se ama
Eines Tages liebt man
Outro dia se chora
Am anderen Tag weint man
É triste demais
Es ist zu traurig
Quando alguém vai embora
Wenn jemand geht
A alma do tempo
Die Seele der Zeit
é uma luz que se acende
ist ein Licht, das sich entzündet
Na escuridão
In der Dunkelheit
Então o justo é ir embora
Also ist es richtig zu gehen
Se assim quiser seu coração
Wenn dein Herz es so will
Palavras abrirão caminhos
Worte werden Wege öffnen
Por entre
Zwischen
Os espinhos
Den Dornen
Não tema o jeito do destino
Fürchte nicht die Art des Schicksals
Viver é um fingimento
Leben ist nur ein Vorwand
E tudo é uma lembrança
Und alles ist nur eine Erinnerung
Imagens
Bilder
Momentos
Momente
As coisas do mundo
Die Dinge der Welt
Vão se traduzindo
Sie übersetzen sich
E o tempo é o vento
Und die Zeit ist der Wind
Que vai conduzindo
Der führt
E a gente navega
Und wir segeln
Nos mares da vida
Auf den Meeren des Lebens
Aprendendo a viver
Leben lernen
Um dia se ama
Eines Tages liebt man, meine Liebe,
Outro dia se chora
Am anderen Tag weint man
É triste demais
Es ist zu traurig
Quando alguém vai embora
Wenn jemand geht
A alma do tempo
Die Seele der Zeit
é uma luz que se acende
ist ein Licht, das sich entzündet
Na escuridão
In der Dunkelheit





Авторы: Augusto Cesar De Oli Teixeira, Paulo Sergio Kostenb Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.