Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Louco do Que a Média - Ao Vivo
Verrückter als der Durchschnitt - Live
Visitantes
à
minha
volta
Besucher
um
mich
herum,
Atenção
um
instante
Aufmerksamkeit
für
einen
Moment,
Eu
vou
contar
uma
história
aqui
Ich
werde
hier
eine
Geschichte
erzählen,
Que
é
de
perdedores
e
solitários
Die
von
Verlierern
und
Einsamen
handelt,
Fabricantes
de
sonhos
Herstellern
von
Träumen,
De
gente
que
eu
conheci
Von
Leuten,
die
ich
kannte,
Mais
louca
do
que
a
média,
gente
assim
Verrückter
als
der
Durchschnitt,
solche
Leute,
Que
nem
Bárbara
Aventura,
linda
e
só
Wie
Bárbara
Aventura,
schön
und
einsam,
Que
dançou
pelos
lugares
Die
durch
die
Orte
tanzte,
Nua
por
uma
grama
e
alguma
atenção
Nackt
für
ein
bisschen
Geld
und
etwas
Aufmerksamkeit,
Era
ávida
demais
Sie
war
zu
begierig,
Além
do
permissível
Über
das
Erlaubte
hinaus,
Intensa
demais
Zu
intensiv,
Bárbara
Aventura
Bárbara
Aventura,
Mais
louca
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt,
Mais
louca
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt.
Viajantes
em
volta
de
mim
Reisende
um
mich
herum,
Ouçam
mais
um
instante
Hört
noch
einen
Moment
zu,
Que
eu
estou
contando
uma
história
aqui
Denn
ich
erzähle
hier
eine
Geschichte,
De
solitários
e
dinossauros
Von
Einsamen
und
Dinosauriern,
Párias
da
velha
ordem
Parias
der
alten
Ordnung,
A
quem
eu
não
esqueci
Die
ich
nicht
vergessen
habe.
Mano
beto
era
brilhante
sim
senhor
Mein
lieber
Beto
war
brillant,
ja
mein
Herr,
Escreveu
nove
romances
e
mais
um
memorial
Er
schrieb
neun
Romane
und
eine
Autobiografie,
Mas
achando
irrelevante
ao
fim
o
material
Aber
da
er
das
Material
am
Ende
für
irrelevant
hielt,
Juntou
seus
originais
e
rasgou
Nahm
er
seine
Originale
und
zerriss
sie.
Lúcido
demais
Zu
klar
im
Kopf,
Além
do
necessário
Über
das
Notwendige
hinaus,
Austero
demais
Zu
streng,
Velho
mano
beto
Der
alte,
liebe
Beto,
Mais
louco
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt,
Mais
louco
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt.
Amigos
em
volta
de
mim
Freunde
um
mich
herum,
Por
favor
não
se
cansem
Bitte
werdet
nicht
müde,
Que
a
minha
história
vai
terminar
Denn
meine
Geschichte
wird
enden.
Mano
Beto
e
Bárbara
já
se
foram
Der
liebe
Beto
und
Bárbara
sind
schon
gegangen,
Filhos
da
velha
ordem
Kinder
der
alten
Ordnung,
Mas
não
é
necessário
chorar
Aber
es
ist
nicht
nötig
zu
weinen.
Arrivistas
e
bundões
se
dão
bem
Emporkömmlinge
und
Angeber
kommen
gut
an,
Mas
o
fato
não
é
novo,
pra
ninguém
Aber
das
ist
nichts
Neues
für
niemanden.
Radicais
desorientam
a
mim
também
Radikale
verwirren
auch
mich,
Que
ainda
espero
a
revanche
pintar
Der
ich
noch
auf
die
Revanche
warte.
É
muito
devagar
Sie
ist
sehr
langsam,
A
máquina
do
tempo
Die
Zeitmaschine,
E
é
rápido
demais
Und
es
ist
zu
schnell,
Meu
cérebro
inútil
Mein
nutzloses
Gehirn,
Mais
louco
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt,
Mais
louco
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt,
Mais
louco
do
que
a
média
Verrückter
als
der
Durchschnitt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo De Almeida Roca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.