Chico & The Gypsies feat. Daniel Guichard - Le gitan - перевод текста песни на немецкий

Le gitan - Chico , Daniel Guichard , The Gypsies перевод на немецкий




Le gitan
Der Zigeuner
Il a un rire de voyou
Er hat das Lachen eines Gauners
Dans le fond des yeux: des amis
Tief in seinen Augen: Freunde
Il a le cœur au bord des coups
Sein Herz ist stets zum Kampf bereit
Le Gitan, le Gitan,
Der Zigeuner, der Zigeuner,
Un peu renard, un peu loup
Ein bisschen Fuchs, ein bisschen Wolf
Il sort le jour ou bien la nuit
Er kommt bei Tag oder bei Nacht heraus
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
Was man über ihn sagt, ist ihm egal
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
Der Zigeuner, der Zigeuner, den du nicht kennst!
Il aurait pu être un grand matador
Er hätte ein großer Matador sein können
Un voleur de poules, un jeteur de sorts
Ein Hühnerdieb, ein Zauberer
Prendre une guitare, être musicien
Eine Gitarre nehmen, Musiker sein
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
Aber sein Leben, das liegt in seinen Fäusten
Il ne sait pas d'où il vient
Er weiß nicht, woher er kommt
Mais il sait toujours il va
Aber er weiß immer, wohin er geht
Il a des milliers de cousins
Er hat Tausende von Cousins
Le Gitan, le Gitan,
Der Zigeuner, der Zigeuner,
Il a couru les chemins
Er ist die Wege entlanggelaufen
Sainte-Marie ou Guernica
Sainte-Marie oder Guernica
Pour venir dormir à Saint-Ouen
Um in Saint-Ouen zu schlafen
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
Der Zigeuner, der Zigeuner, den du nicht kennst!
Souvent je deviens: Gitan
Oft werde ich: Zigeuner
Mon ciel est le sien: Gitan
Mein Himmel ist seiner: Zigeuner
Je suis comme lui: Gitan
Ich bin wie er: Zigeuner
J'ai plus de pays: Gitan
Ich habe kein Land mehr: Zigeuner
J'ai plus de maison: Gitan
Ich habe kein Haus mehr: Zigeuner
Je n'ai plus de nom: Gitan
Ich habe keinen Namen mehr: Zigeuner
C'est toi qu'a raison: Gitan
Er hat Recht: Zigeuner
Y a plein d'horizons!
Es gibt viele Horizonte!
Il a toujours l'air heureux
Er sieht immer glücklich aus
Les chagrins lui n'en veut pas
Kummer will er nicht
Il les jette au milieu d'un feu
Er wirft ihn mitten in ein Feuer
Le Gitan, le Gitan,
Der Zigeuner, der Zigeuner,
L'amitié n'est pas un jeu
Freundschaft ist kein Spiel
Quand il donne il ne reprend pas
Wenn er gibt, nimmt er nicht zurück
Il sait couper son cœur en deux
Er kann sein Herz in zwei teilen
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
Der Zigeuner, der Zigeuner, den du nicht kennst!
Il aurait pu être un grand matador
Er hätte ein großer Matador sein können
Un voleur de poules un jeteur de sorts
Ein Hühnerdieb, ein Zauberer
Prendre une guitare, être musicien
Eine Gitarre nehmen, Musiker sein
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
Aber sein Leben, das liegt in seinen Fäusten
Souvent je deviens: Gitan
Oft werde ich: Zigeuner
Mon ciel est le sien: Gitan
Mein Himmel ist seiner: Zigeuner
Je suis comme lui: Gitan
Ich bin wie er: Zigeuner
J'ai plus de pays: Gitan
Ich habe kein Land mehr: Zigeuner
J'ai plus de maison: Gitan
Ich habe kein Haus mehr: Zigeuner
Je n'ai plus de nom: Gitan
Ich habe keinen Namen mehr: Zigeuner
C'est toi qu'a raison: Gitan
Er hat Recht: Zigeuner
Y a plein d'horizons!
Es gibt viele Horizonte!
Il a un rire de voyou
Er hat das Lachen eines Gauners
Dans le fond des yeux: des amis
Tief in seinen Augen: Freunde
Il a le cœur au bord des coups
Sein Herz ist stets zum Kampf bereit
Le Gitan, le Gitan
Der Zigeuner, der Zigeuner
Un peu renard, un peu loup
Ein bisschen Fuchs, ein bisschen Wolf
Il dort le jour ou bien la nuit
Er schläft bei Tag oder bei Nacht
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
Was man über ihn sagt, ist ihm egal
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
Der Zigeuner, der Zigeuner, den du nicht kennst!
Il a le cœur au bord des coups
Sein Herz ist stets zum Kampf bereit
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
Was man über ihn sagt, ist ihm egal
Le Gitan, le Gitan, que je connais pour toi!
Der Zigeuner, der Zigeuner, den ich für dich kenne!





Авторы: Daniel Guichard, M. Jouveaux, R. Assous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.