Chico & The Gypsies - Comme toi - перевод текста песни на немецкий

Comme toi - Chico , The Gypsies перевод на немецкий




Comme toi
Wie du
Elle avait les yeux clairs et la robe en velour
Sie hatte helle Augen und ein Kleid aus Samt
A coté de sa mère et la famille autour
Neben ihrer Mutter und der Familie ringsum
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
Sie posiert ein wenig abgelenkt in der milden Sonne des ausgehenden Tages
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Das Foto ist nicht gut, aber man kann darin sehen
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Das Glück in Person und die Sanftheit eines Abends
Elle aimait la musique surtout shumann et puis mozart
Sie liebte Musik, vor allem Schumann und dann Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi que je regarde tout bas
Wie du, die ich leise ansehe
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Wie du, die schläft und wovon träumt
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Elle allait à l'école au village d'en bas
Sie ging zur Schule im Dorf unten
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Sie lernte die Bücher, sie lernte die Gesetze
Elle chantait les grenouilles et les princesses dorment aux bois
Sie sang von Fröschen und Prinzessinnen, die im Wald schlafen
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Sie liebte ihre Puppe, sie liebte ihre Freunde
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémy
Vor allem Ruth und Anna und vor allem Jérémy
Et ils se marieraient un jour peut être à Varsovie
Und sie würden eines Tages heiraten, vielleicht in Warschau
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi que je regarde tout bas
Wie du, die ich leise ansehe
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Wie du, die schläft und wovon träumt
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas 8 ans
Sie hieß Sarah, sie war keine 8 Jahre alt
Sa vie s'était douceur rêves nuages blancs
Ihr Leben war Sanftheit, Träume, weiße Wolken
Mais d'autres gens en avaient décidés autrement
Aber andere Leute hatten anders entschieden
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton age
Sie hatte deine hellen Augen und sie hatte dein Alter
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Sie war ein kleines Mädchen ohne Geschichte und sehr brav
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Aber sie wurde nicht wie du hier und jetzt geboren
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du
Comme toi que je regarde tout bas
Wie du, die ich leise ansehe
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Wie du, die schläft und wovon träumt
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Wie du, wie du, wie du, wie du





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.