Текст и перевод песни Chico & The Gypsies - Comme toi
Elle
avait
les
yeux
clairs
et
la
robe
en
velour
У
неё
были
светлые
глаза
и
бархатное
платье
A
coté
de
sa
mère
et
la
famille
autour
Рядом
с
матерью,
а
вокруг
— семья
Elle
pose
un
peu
distraite
au
doux
soleil
de
la
fin
du
jour
Немного
рассеянно
она
позирует
в
лучах
заходящего
солнца
La
photo
n'est
pas
bonne
mais
l'on
peut
y
voir
Фотография
не
очень
хорошая,
но
на
ней
можно
увидеть
Le
bonheur
en
personne
et
la
douceur
d'un
soir
Счастье
во
плоти
и
мягкость
вечера
Elle
aimait
la
musique
surtout
shumann
et
puis
mozart
Она
любила
музыку,
особенно
Шумана
и
Моцарта
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
ты,
на
которую
я
смотрю
сверху
вниз
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
которая
спит
и
видит
сны,
о
чём?
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Elle
allait
à
l'école
au
village
d'en
bas
Она
ходила
в
школу
в
деревне
ниже
Elle
apprenait
les
livres
elle
apprenait
les
lois
Она
изучала
книги,
она
изучала
законы
Elle
chantait
les
grenouilles
et
les
princesses
dorment
aux
bois
Она
пела
песни
о
лягушках
и
о
спящих
в
лесу
принцессах
Elle
aimait
sa
poupée
elle
aimait
ses
amis
Она
любила
свою
куклу,
она
любила
своих
друзей
Surtout
Ruth
et
Anna
et
surtout
Jérémy
Особенно
Рут
и
Анну,
и
особенно
Джереми
Et
ils
se
marieraient
un
jour
peut
être
à
Varsovie
И
они
поженятся
однажды,
возможно,
в
Варшаве
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
ты,
на
которую
я
смотрю
сверху
вниз
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
которая
спит
и
видит
сны,
о
чём?
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Elle
s'appelait
Sarah
elle
n'avait
pas
8 ans
Её
звали
Сара,
ей
не
было
и
восьми
лет
Sa
vie
s'était
douceur
rêves
nuages
blancs
Её
жизнь
была
нежностью,
мечтами,
белыми
облаками
Mais
d'autres
gens
en
avaient
décidés
autrement
Но
другие
люди
решили
иначе
Elle
avait
tes
yeux
clairs
et
elle
avait
ton
age
У
неё
были
твои
ясные
глаза,
и
ей
было
столько
же
лет,
сколько
и
тебе
C'était
une
petite
fille
sans
histoire
et
très
sage
Это
была
маленькая
девочка,
тихая
и
очень
мудрая
Mais
elle
n'est
pas
née
comme
toi
ici
et
maintenant
Но
она
не
родилась,
как
ты,
здесь
и
сейчас
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Как
ты,
на
которую
я
смотрю
сверху
вниз
Comme
toi
qui
dors
en
rêvant
à
quoi
Как
ты,
которая
спит
и
видит
сны,
о
чём?
Comme
toi
comme
toi
comme
toi
comme
toi
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.