Текст и перевод песни Chico & The Gypsies - La Bohemia - (La Bohème)
La Bohemia - (La Bohème)
La Bohemia - (La Bohème)
Bohemia
de
Paris
Bohemia
of
Paris
Alegre,
loca
y
gris
Cheerful,
crazy
and
grey
De
un
tiempo
ya
pasado
Of
a
time
already
past
En
donde
un
desván
Where
a
garret
Con
traje
de
Can-Can
With
a
Can-Can
suit
Posabas
para
mí
y
You
posed
for
me
and
Yo
con
devoción
I
with
devotion
Pintaba
con
pasión
Painted
with
passion
Tu
cuerpo
fatigado
Your
weary
body
Hasta
el
amanecer
Until
the
dawn
A
veces
sin
comer
Sometimes
without
eating
Y
siempre
sin
dormir
And
always
without
sleeping
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
el
amor
felicidad
Was
the
love
of
happiness
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
una
flor
de
nuestra
edad
Was
a
flower
of
our
youth
De
bajo
de
un
quinqué
Under
a
street
lamp
La
mesa
del
café
The
table
of
the
coffee
shop
Feliz
nos
reunía
Happily
reunited
us
Hablando
sin
cesar
Talking
without
ceasing
Soñando
con
llegar
Dreaming
of
getting
there
La
gloria
conseguir
Achieving
glory
Y
cuando
algún
pintor
And
when
a
painter
Allá
va
un
comprador
A
customer
comes
Y
un
lienzo
le
vendía
And
they
sold
him
a
painting
Solíamos
gritar
We
used
to
shout
Comer
y
pasear
Eat
and
walk
Alegres
por
Paris
Happy
through
Paris
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
y
jurar
te
vi
y
te
amé
It
was
and
I
swear
I
saw
you
and
I
loved
you
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Yo
junto
a
ti
triunfar
podré
Together
with
you,
I
will
be
able
to
triumph
Teníamos
salud
We
were
healthy
Sonrisa
y
juventud
Smiles
and
youth
Y
nada
en
los
bolsillos
And
nothing
in
the
pockets
Con
frío
y
con
calor
With
cold
and
heat
El
mismo
buen
humor
The
same
good
humor
Bailaba
en
nuestro
ser
Danced
in
our
being
Luchando
siempre
igual
Always
fighting
the
same
Con
hambre
hasta
el
final
Hungry
until
the
end
Hacíamos
castillos
We
made
castles
Y
el
ansia
de
vivir
And
the
desire
to
live
Nos
hizo
resistir
Made
us
resist
Y
no
desfallecer
And
not
faint
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
mirar
y
amanecer
Was
to
look
and
to
dawn
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
soñar
con
un
querer
Was
to
dream
of
love
Hoy
regrese
a
Paris
Today
I
returned
to
Paris
Cruce
su
niebla
gris
I
crossed
its
grey
fog
Y
lo
encontré
cambiado
And
I
found
it
changed
Las
lilas
ya
no
están
The
lilacs
are
gone
Ni
suben
al
desván
Nor
do
they
go
up
to
the
attic
Moradas
de
pasión
Purple
with
passion
Soñando
como
ayer
Dreaming
as
yesterday
Rondé
por
mi
taller
I
wandered
by
my
studio
Mas
ya
lo
han
derrumbado
But
they
have
already
torn
it
down
Y
han
puesto
en
su
lugar
And
they
have
put
in
its
place
Abajo
un
café-bar
A
café-bar
below
Y
arriba
una
pensión
And
a
boarding
house
above
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Que
yo
su
luz
perdió
That
I
lost
its
light
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
una
flor
y
al
fin
murió.
Was
a
flower
and
finally
it
died.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Aznavour, J. Plante, R. De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.