Chico & The Gypsies - La gitane - перевод текста песни на немецкий

La gitane - Chico , The Gypsies перевод на немецкий




La gitane
Die Zigeunerin
Comme un artiste en enfer
Wie ein Künstler in der Hölle
Comme un enfant qui se perd
Wie ein Kind, das sich verliert
J'étais comme ca devant elle
So war ich vor ihr
Elle était tellement belle
Sie war so wunderschön
Elle était tellement pour moi
Sie war so sehr für mich bestimmt
Que je ne sais même pas
Dass ich nicht einmal weiß
Si j'ai vu trembler mes doigts
Ob ich meine Finger zittern sah
Quand elle était là!
Als sie da war!
Prêt à oublier ma peine
Bereit, meinen Schmerz zu vergessen
Prêt me couper les veine
Bereit, mir die Adern aufzuschneiden
Prêt à refaire la vie
Bereit, das Leben neu zu beginnen
Prêt à refaire ma vie
Bereit, mein Leben neu zu gestalten
Prêt à tuer les démons
Bereit, die Dämonen zu töten
Qui m'empêche de la revoir
Die mich daran hindern, sie wiederzusehen
Et prêt à crier son nom
Und bereit, ihren Namen zu schreien
Toute ma vie dans le noir
Mein ganzes Leben lang im Dunkeln
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclate
Wie eine Trommel, die zerspringt
Un fou qui fait n'importe quoi
Ein Narr, der alles Mögliche tut
Qu'elle ne soit rien que pour moi
Dass sie nur mir gehört
Pour qu'elle m'aime...
Damit sie mich liebt...
Je ferai n'importe quoi
Ich werde alles tun
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclate
Wie eine Trommel, die zerspringt
Je veux qu'elle devienne ma loi
Ich will, dass sie mein Gesetz wird
Je serai le mendiant, le roi
Ich werde der Bettler, der König sein
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime!
Damit sie mich liebt, damit sie mich liebt!
Prêt à casser des montagnes
Bereit, Berge zu versetzen
A brûler la terre entière
Die ganze Erde zu verbrennen
A faire dix mille ans de bagne
Zehntausend Jahre Zwangsarbeit zu leisten
A vider l'eau de la mer
Das Wasser des Meeres auszutrinken
Pour la serrer contre moi
Um sie an mich zu drücken
Sentir trembler ses doigts
Ihre Finger zittern zu spüren
Au bout du souffle de sa voix
Am Ende des Atems ihrer Stimme
Entendre qu'elle m'aimera
Zu hören, dass sie mich lieben wird
Comme un piano qui se casse
Wie ein Klavier, das zerbricht
Les notes écrasées par terre
Die Noten am Boden zertreten
Comme le feu sur la glace
Wie Feuer auf dem Eis
L'avion qui explose en l'air
Das Flugzeug, das in der Luft explodiert
Je vendrais mon ame au diable
Ich würde meine Seele dem Teufel verkaufen
Je viderai l'eau des rivieres
Ich würde das Wasser der Flüsse leeren
Pour être seul à la table
Um allein am Tisch zu sitzen
De l'amour qu'elle préfère
Der Liebe, die sie bevorzugt
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclatent
Wie Trommeln, die zerspringen
Un fou qui fait n importe quoi
Ein Narr, der alles Mögliche tut
Qu'elle ne soit rien que pour moi
Dass sie nur mir gehört
Pour qu'elle m'aime...
Damit sie mich liebt...
Je ferai n'importe quoi
Ich werde alles tun
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclate
Wie eine Trommel, die zerspringt
Je veux qu'elle devienne ma loi
Ich will, dass sie mein Gesetz wird
Je serai le mendiant, le roi
Ich werde der Bettler, der König sein
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime!
Damit sie mich liebt, damit sie mich liebt!
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclatent
Wie Trommeln, die zerspringen
Un fou qui fait n importe quoi
Ein Narr, der alles Mögliche tut
Qu'elle ne soit rien que pour moi
Dass sie nur mir gehört
Pour qu'elle m'aime
Damit sie mich liebt
Je ferai n'importe quoi
Ich werde alles tun
Ma tête tourne, ma tête frappe
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf hämmert
A coup de tambour qui éclate
Wie eine Trommel, die zerspringt
Je veux qu'elle devienne ma loi
Ich will, dass sie mein Gesetz wird
Qu'elle ne soit rien que pour moi
Dass sie nur mir gehört
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime!
Damit sie mich liebt, damit sie mich liebt!





Авторы: Felix Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.