Текст и перевод песни Chico & The Gypsies - Plus près des étoiles
Ils
ont
quitté
leurs
terres
Они
покинули
свои
земли
Leurs
champs
de
fleurs
Их
цветочные
поля
Et
leurs
livres
sacrés
И
их
священные
книги
Traversés
les
rizières
Пересечение
рисовых
полей
Jusqu'au
grand
fleuve
salé
До
большой
соленой
реки
Sans
amour,
sans
un
cri
Без
любви,
без
крика
Ils
ont
fermé
leurs
visages
de
miel
Они
закрыли
свои
медовые
лица
Les
yeux
mouillés
de
pluie
Мокрые
от
дождя
глаза
Les
mains
tendues
vers
le
ciel
Руки,
протянутые
к
небу,
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
В
саду
света
и
серебра
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Чтобы
забыть
о
раскаленных
берегах
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
A
l'abri
des
colères
du
vent
В
безопасности
от
порывов
ветра
A
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Едва
ли
немного
свободнее,
чем
раньше
Au
pied
des
murs
de
pierres
У
подножия
каменных
стен
Ils
ont
brûlé
leurs
dragons
de
papier
Они
сожгли
своих
бумажных
драконов
Refermés
leurs
paupières
Сомкнули
веки
Sur
les
chenilles
d'acier
На
стальных
гусеницах
Eux
qui
croyaient
vieillir
Те,
кто
считал,
что
стареют
En
regardant
grandir
leurs
enfants
Наблюдая,
как
растут
их
дети
A
l'ombre
du
sourire
В
тени
улыбки
Des
Bouddhas
de
marbre
blanc
Белые
мраморные
Будды
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
В
саду
света
и
серебра
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Чтобы
забыть
о
раскаленных
берегах
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
A
l'abri
des
colères
du
vent
В
безопасности
от
порывов
ветра
A
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Едва
ли
немного
свободнее,
чем
раньше
Ils
parlent
à
demi-mots
Они
разговаривают
с
полуслова
A
mi-chemin
entre
la
vie
et
la
mort
На
полпути
между
жизнью
и
смертью
Et
dans
leurs
yeux
mi-clos
И
в
их
полузакрытых
глазах
Le
soleil,
le
soleil
brille
encore
Солнце,
солнце
все
еще
светит
Une
île
de
lumière
Остров
света
Un
cerf
volant
s'est
posé
sur
la
mer
Над
морем
приземлился
воздушный
змей
Un
vent
de
liberté
Ветер
свободы
Trop
loin,
trop
loin
pour
les
emporter
Слишком
далеко,
слишком
далеко,
чтобы
их
унести
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
В
саду
света
и
серебра
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Чтобы
забыть
о
раскаленных
берегах
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
A
l'abri
des
colères
du
vent
В
безопасности
от
порывов
ветра
A
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Едва
ли
немного
свободнее,
чем
раньше
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Немного
ближе
к
звездам
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
В
саду
света
и
серебра
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Чтобы
забыть
о
раскаленных
берегах
A
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Едва
ли
немного
свободнее,
чем
раньше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN GARCIA, JEAN GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.