Chicoria, 1zuckero & Zíngaro - La posta in gioco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chicoria, 1zuckero & Zíngaro - La posta in gioco




La posta in gioco
Ставки на кон
O 'a stronzo, nun è quello che pensi
Эй, сучка, это не то, что ты думаешь.
È che a te 'n t'avanza cazzo
Просто у тебя ничего не осталось.
Messo in mezzo so comportamme in modo diverso
В компании я веду себя по-другому.
Tutto qua c'ha 'n prezzo e io vojo tutto ad ogni costo
Здесь все имеет свою цену, и я хочу все и любой ценой.
Er tipo giusto merde pe e vostre teste, macchine tedesche
Правильный парень, дерьмо для ваших голов, немецкие тачки.
Meccanica da bische cor dollaro se 'nveste
Механика из казино, вкладываем доллары.
Non ce so nuove proposte non te parlo de domande
Нет новых предложений, я не говорю о вопросах.
Io te parlo de risposte
Я говорю о ответах.
Storie impreviste le condizioni queste
Непредвиденные истории, условия вот такие.
Lutti tra e case ma se arzano e rischieste
Траур в домах, но растут запросы.
E cose giuste convengono sempre e nee parti ando' so nato
И правильные вещи всегда выгодны, и в тех краях, где я родился.
No' ripassa piu' sto treno oh
Этот поезд больше не вернется, о.
Guardo lontani li vedo ancora ragazzini
Смотрю вдаль, вижу их еще пацанами.
I ragazzi de ste strade ndo' cazzo so finiti
Ребята с этих улиц, куда, черт возьми, они подевались?
Che restino puliti e fanno er mondo sotto ai piedi
Пусть остаются чистыми и держат мир под ногами.
E basta il tempo dei saluti quanno so finiti i giochi
И хватит прощаться, когда игры закончились.
Tempi precoci qua maggiorenni presto
Раннее взросление, здесь быстро становятся совершеннолетними.
Manna' tutto a puttane basta solo 'n pretesto
Послать все к чертям, нужен лишь повод.
Fermi d'arresto sette piedi sotto voi gioca' a sto gioco
Остановка, два метра под землей, ты играешь в эту игру.
A posta in gioco e tutto
На кону все.
Un cane guarda nantro ed è rivorta
Одна собака смотрит на другую, и это взаимно.
Nun se sopporta chi fa finta che se scorda
Не выносят тех, кто делает вид, что забыл.
Tira la corda fino a che 'n se spezza
Натягивают веревку, пока она не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Дожить до конца дня в наше время уже не гарантия.
In borgata i tempi so cambiati
В районе времена изменились.
Albanesi e marocchini gestiscono i fili
Албанцы и марокканцы управляют делами.
E i pischelli se fan supermercati
А пацаны становятся супермаркетами.
Per i buffi accumulati co la cotta
Для барыг, накопивших с корешами.
La vita è lotta ed è 'n botta e risposta
Жизнь это борьба, и это обмен ударами.
E la proposta è de restacce
И предложение оставаться здесь.
Gli avvertimenti spesso so minacce
Предупреждения часто являются угрозами.
Co le scuse che me portano de certo non posso pagacce
С отмазками, которые мне приносят, я точно не могу расплатиться.
Le storie che me faccio pe la strada
Истории, которые я рассказываю на улице.
So fatte solo pe campacce
Придуманы только для выживания.
Tutto il resto non mi importa non scordo facile
Все остальное меня не волнует, я не забываю легко.
Il mio cervello è spinto al margine
Мой мозг работает на пределе.
E pure coinvolto in qualche indagine
И даже замешан в каком-то расследовании.
Col chicoria la paranoia è comune
С Чикорией паранойя обычное дело.
Sarà uno sguarda amico o sarà uno sguardo infame
Это дружеский взгляд или подлый?
Sarà venuto per comprare o per rubarci il pane
Он пришел купить или украсть наш хлеб?
Abituato ciccio a non mollare
Привык, дружище, не сдаваться.
Date retta a chi lavora
Послушай тех, кто работает.
Tutti i stronzi con cui annavo a scola
Все придурки, с которыми я ходил в школу.
Pensano a na sola cosa
Думают только об одном.
Ora che 'n ce so voti,compiti in classe
Теперь, когда нет оценок, домашних заданий.
E altre cagate scolastiche
И прочей школьной херни.
Io er diploma mio l ho maturato pe roma
Я свой диплом получил в Риме.
Co dieci in condotta nel commercio porta a porta
С десяткой по поведению в поквартирной торговле.
E 'n c'ho ne (.) ne folletto
И у меня нет ни хрена.
Ma je faccio spolvera' tutto sul posto
Но я заставлю их все пропылесосить на месте.
E dopo so d'accordo co quello che ho proposto
И потом я согласен с тем, что предложил.
Quanno capita l'opposto c'ho piu scrupoli e domande
Когда случается обратное, у меня больше сомнений и вопросов.
De venti mila euro nelle mutande
Чем двадцать тысяч евро в трусах.
Sotto cantine der cazzo d'un palazzo diroccato
Под хреновыми подвалами разрушенного дома.
A san basilio a un miglio de distanza hanno gia sistemato
В Сан-Базилио, в миле отсюда, уже все уладили.
La giacenza ner bagagliaio
Заначка в багажнике.
Risparmio benzina,driver e 'n centinaio de chilometri
Экономим бензин, водителя и сотню километров.
De smartita niente piu partita de scampoli da napoli
Никаких потерь, больше никаких партий обрезков из Неаполя.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso premesso questo
И я сам себе хозяин, учитывая это.
Faccio come cazzo me pare devo assicurare
Делаю, как хочу, должен обеспечить.
Un futuro a sei zero pe me e ogni amico vero
Будущее с шестью нулями для меня и каждого настоящего друга.
Tira la corda fino a che 'n se spezza
Натягивают веревку, пока она не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Дожить до конца дня в наше время уже не гарантия.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso
И я сам себе хозяин.
Fermi d'arresto sette piedi sotto voi gioca' a sto gioco
Остановка, два метра под землей, ты играешь в эту игру.
A posta in gioco e tutto
На кону все.
Tira la corda fino a che 'n se spezza
Натягивают веревку, пока она не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Дожить до конца дня в наше время уже не гарантия.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso
И я сам себе хозяин.
Fermi d'arresto sette piedi sotto voi gioca' a sto gioco
Остановка, два метра под землей, ты играешь в эту игру.
A posta in gioco e tutto
На кону все.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.