Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun
t'accolla'
co'
le
stronzate
Hör
auf,
dich
mit
dem
Scheiß
zu
belasten
Brutto
coglione,
sì
che
so'
'nfame
Du
Hurensohn,
ja,
ich
bin
der
Böse
Ho
mannato
bevuto
er
fijo
de
'na
guardia
e
se
non
basta
Ich
habe
den
Sohn
eines
Bullen
betrunken
gemacht
und
wenn
das
nicht
reicht
So'
cent'anni
che
canto
contro
'e
guardie
(embè)
Singe
ich
seit
hundert
Jahren
gegen
Bullen
(na
und?)
Er
fijo
non
farà
'o
stesso
mestiere
der
padre
(no)
Der
Sohn
wird
nicht
denselben
Job
wie
der
Vater
machen
(nein)
Perché
s"a
pija
co'
I
barboni
pe'
futili
motivi
e
a
bottijate
Weil
er
sich
mit
Pennern
wegen
Lächerlichkeiten
prügelt
und
Flaschen
wirft
Cent'anni
de
militanza
è
ancora
n'è
abbastanza
Hundert
Jahre
Kampf
sind
noch
nicht
genug
Ancora
me
se
arza
er
genio
senza
sfrega'
'a
lampada
Immer
noch
kocht
mein
Blut,
ohne
die
Lampe
zu
reiben
Appena
sento
puzza
de
sticchio
e
sordi
a
zanza
(ah)
Sobald
ich
Gestank
von
Streifendienst
und
schmutzige
Kohle
rieche
(ah)
Aspe'
che
ho
fiutato
quarcosa
in
lontananza
(mhm)
Warte,
ich
wittere
was
in
der
Ferne
(mhm)
Parli
male,
ma
de
male
che
cazzo
hai
fatto?
(Eh?)
Du
redest
Scheiße,
aber
was
hast
*du*
je
getan?
(Eh?)
Vojo
sape'
I
tuoi
sordi
quanto
sangue
hanno
sparso?
Ich
will
wissen:
Wie
viel
Blut
klebt
an
deinem
Geld?
Chiudete
qu'a
cazzo
de
bocca
e
stamme
a
senti'
Halt
dein
Maul
und
hör
mir
zu
Che
qui
annamo
sur
dettajo
n'artra
vorta
e
nun
posso
falli'
(eho)
Hier
geht’s
wieder
um
Diktate,
ich
darf
nicht
scheitern
(hey)
Quanti
stronzi
me
devono
ringrazia'
se
'a
vita
loro
è
salva
(ah)
Wie
viele
Arschlöcher
verdanken
mir
ihr
Leben?
(ah)
Dar
momento
che
nun
tratto
più
co'
'a
bianca
(no)
Seit
ich
mit
Weißem
nichts
mehr
zu
tun
habe
(nö)
Hai
smesso
de
esse
'a
mia
cavia,
froci
de
'a
Nike
Bist
du
kein
Versuchskaninchen
mehr,
Nike-Schwuchteln
Me
fa
schifo
'sta
generazione
de
tossici
de
marche
(de
merde)
Ekel
vor
dieser
Generation
von
Markenjunkies
(Scheiße)
Marchettari,
Prostituierte,
Ner
novantacinque
c'avevo
un
magazzino
de
air
novantacinque
95
hatte
ich
ein
Lager
voller
Air
95
Scarpe
come
'e
vostre
nun
l'ho
mai
pagate
Schuhe
wie
eure
hab
ich
nie
bezahlt
Ner
rap
come
ne'a
vita
me
so'
Im
Rap
wie
im
Leben
hab
ich
Sempre
fatto
I
miei
cari
custom
personali
Immer
meine
eigenen
Regeln
gemacht
Ecco
perché
quanno
io
racconto
'n
c'è
un
cazzo
da
fa'
Darum
gibt’s
nichts
zu
tun,
wenn
ich
erzähle
Nun
giocamo
mai
a
armi
pari
Wir
spielen
nie
mit
gleichen
Waffen
Magari
domani
ritorno
sui
miei
passi
Vielleicht
kehr
ich
morgen
zu
meinen
Wurzeln
zurück
Come
l'assassini
mai
n"o
stesso
posto
Wie
Mörder
nie
am
selben
Ort
Stesse
armi,
stesso
modus
operandi
Gleiche
Waffen,
gleiche
Methode
Stessa
faccia
da
stronzo
Gleiches
Arschlochgesicht
Nun
me
toglieranno
mai
'sto
sorriso
orgoglioso
Nie
werdt
ihr
mir
mein
stolzes
Lächeln
nehmen
Te
dico:
"spostate,
spostate,
spostate
dar
cazzo"
Ich
sag:
"Geh
weg,
geh
weg,
geh
verdammt
nochmal
weg"
Quanno
passo
io
sei
solo
d'intralcio
Wenn
ich
komme,
bist
du
nur
im
Weg
Sto
in
corsia
de
sorpasso,
senza
rilasso
Bin
auf
der
Überholspur,
kein
Entspannen
'Sta
merda
'n
se
ferma
manco
quanno
schiatto
Diese
Scheiße
stoppt
nicht,
selbst
wenn
ich
krepier
Te
dico:
"spostate,
spostate,
spostate
dar
cazzo"
Ich
sag:
"Geh
weg,
geh
weg,
geh
verdammt
nochmal
weg"
Quanno
passo
io
sei
solo
d'intralcio
Wenn
ich
komme,
bist
du
nur
im
Weg
Sto
in
corsia
de
sorpasso,
senza
rilasso
Bin
auf
der
Überholspur,
kein
Entspannen
'Sta
merda
'n
se
ferma
manco
quanno
schiatto
Diese
Scheiße
stoppt
nicht,
selbst
wenn
ich
krepier
So'
'no
stronzo
orgoglioso
e
come
dice
Ciro
Ich
bin
ein
stolzes
Arschloch
und
wie
Ciro
sagt
"Tranquillo,
Gennà,
c'arripigliammo
tutte
cose"
(embè)
"Keine
Sorge,
Gennà,
wir
holen
uns
alles
zurück"
(na
und?)
Niente
pose
sui
social
(ah
ah)
e
zero
video
selfie
(ah)
Keine
Posen
auf
Social
Media
(ha
ha)
und
null
Selfie-Videos
(ah)
Ah,
all'impicciari
seri
je
fa
schifo
ar
cazzo
'sta
roba
che
presenti
Ah,
echte
Macher
verachten
diesen
Scheiß,
den
du
präsentierst
E
infatti
me
contraddistinguo:
comunico
'o
stretto
necessario
(shh)
Darum
kommuniziere
ich
knapp:
nur
das
Nötigste
(shh)
Perché
ascorta
pure
er
nemico
(embè)
Weil
selbst
der
Feind
mithört
(na
und?)
Te
parlo
in
codice
su
'sti
canali
(ah
ah)
Ich
rede
in
Code
auf
diesen
Kanälen
(ah
ah)
Vuoi
Honda
o
er
Ferari,
Vuoi
'a
crema
o
er
gelato?
Willst
du
Honda
oder
Ferrari?
Willst
du
Sahne
oder
Eis?
Ogni
cosa
pe'
favve
lecca"
e
labbra
e
'a
goduria
sur
palato
Alles,
um
euch
die
Lippen
lecken
zu
lassen
und
den
Genuss
zu
schmecken
Ridi
con
me
come
senti
Sarvini
che
Lach
mit
mir,
wenn
du
hörst,
wie
Salvini
Spiccica
che
'n
ce
può
sta
integrazione
(ancora)
Quasselt,
Integration
geht
nicht
(nochmal)
'O
vorrei
porta
in
fila
ar
Sert
pe'
'r
metadone,
so'
de
ogni
nazione
Ich
würd
ihn
zum
Methadon-Programm
schicken,
Leute
aller
Nationen
E
l'italiani
in
prima
linea,
senza
discussione
Und
Italiener
in
vorderster
Linie,
ohne
Diskussion
Vanno
d'amore
e
d'accordo
finché
fa
effetto
'a
pasticca
de
subuxone
Alles
Liebe
und
Frieden,
bis
die
Suboxon-Pille
wirkt
Zero
fiati
e
co'
'n
pollice
all'insù,
avemo
chiuso
tutte
'e
questioni
Kein
Gejammer,
Daumen
hoch,
alle
Probleme
geregelt
Co'
'sto
crew
ZTK
sempre
in
attivo
come
estratto
conto
d"a
banca
Mit
der
ZTK-Crew
immer
aktiv
wie
ein
Bankkonto
De
norma
dubbito
e
so'
dar
dubbioso
Normalerweise
zweifle
ich,
bin
der
Zweifler
Auspicio,
nemico
pubblico
nummero
uno
Hoffnungsträger,
Staatsfeind
Nummer
eins
Do
er
cento
per
cento
quanno
se
se
Geb
100%,
wenn
es
um
Tratta
der
politicamente
scorretto
porco
-
Politisch
Unkorrektes
geht,
Schweine
–
Quanno
'na
macchina
è
rodata
nun
se
cambia
assetto,
zio
Ein
eingefahrenes
Auto
ändert
nicht
sein
Setup,
Alter
Magari
domani
ritorno
sui
miei
passi
Vielleicht
kehr
ich
morgen
zu
meinen
Wurzeln
zurück
Come
l'assassini
mai
n"o
stesso
posto
Wie
Mörder
nie
am
selben
Ort
Stesse
armi,
stesso
modus
operandi
Gleiche
Waffen,
gleiche
Methode
Stessa
faccia
da
stronzo
Gleiches
Arschlochgesicht
Nun
me
toglieranno
mai
'sto
sorriso
orgoglioso
Nie
werdt
ihr
mir
mein
stolzes
Lächeln
nehmen
Te
dico:
"spostate,
spostate,
spostate
dar
cazzo"
Ich
sag:
"Geh
weg,
geh
weg,
geh
verdammt
nochmal
weg"
Quanno
passo
io
sei
solo
d'intralcio
Wenn
ich
komme,
bist
du
nur
im
Weg
Sto
in
corsia
de
sorpasso,
senza
rilasso
Bin
auf
der
Überholspur,
kein
Entspannen
'Sta
merda
'n
se
ferma
manco
quanno
schiatto
Diese
Scheiße
stoppt
nicht,
selbst
wenn
ich
krepier
Te
dico:
"spostate,
spostate,
spostate
dar
cazzo"
Ich
sag:
"Geh
weg,
geh
weg,
geh
verdammt
nochmal
weg"
Quanno
passo
io
sei
solo
d'intralcio
Wenn
ich
komme,
bist
du
nur
im
Weg
Sto
in
corsia
de
sorpasso,
senza
rilasso
Bin
auf
der
Überholspur,
kein
Entspannen
'Sta
merda
'n
se
ferma
manco
quanno
schiatto
Diese
Scheiße
stoppt
nicht,
selbst
wenn
ich
krepier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Sciotto, Edoardo Di Fazio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.