Chicoria feat. Caputo - Troppo Vecchio Per Cambiare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chicoria feat. Caputo - Troppo Vecchio Per Cambiare




Troppo Vecchio Per Cambiare
Too Old to Change
RIT.
CHORUS
Tratti come se valesse poco la mia vita
You treat me like my life is worthless
Guardo intorno e sembra senza vie d'uscita
I look around, no escape seems near
Pensi che ci casco, pensi che me le bevo
You think I'm falling, think I'll believe your lies
Ma non c'è mai stato un momento in cui m'illudevo (m'illudevo)
But there was never a moment I was fooled (was fooled)
E sono troppo vecchio per cambiare
And I'm too old to change
Come mi volevano, come sarei dovuto diventare
Like they wanted me to, like I should have become
La vita che proponi non è reale
The life you offer is not real
Spero un giorno la coscienza ti venga a cercare
I hope one day your conscience comes to find you
So no scarto de nessun altro all'infora de sta società
I'm no one's reject at the bottom of this society
Non rientro nelle medie come Gigliola non ho l'età
I don't fit the averages, like Gigliola, I'm not the right age
Me puntano l'indice, me guardano strambo un indice di cambio
They point their fingers, look at me strange, an exchange rate
Ogni volta che se dice "sì cambio" inizia la conta della radice der bilancio
Every time they say "yes, I'll change," the balance starts counting at the root
Saranno un migliaio di volte e nun me sbilancio
A thousand times they'll say it, but I won't budge
Chi non risica non rosica, legge della fisica
Who doesn't risk, doesn't win, law of physics
La visione più agnostica delle agnostiche
The most agnostic vision of the agnostics
Non vojo più pane e olio ma champagne e ostriche ogni giorno
I don't want bread and oil anymore, but champagne and oysters every day
E so cazzi mo che n digerisco più er pane azzimo
And it's too bad now I can't digest unleavened bread anymore
Che je preferisco il classico frutto dell'Eden ar massimo
I prefer the classic fruit of Eden at most
Immagina se tutti se ribellassero a ste bugie
Imagine if everyone rebelled against these lies
E le amnistie non le concedessero solo pe salvà le loro chiappe pie
And amnesties were not granted just to save their asses
E sur culo vostro avoja a chiacchiere artro che le mie
And on your ass, there's plenty of talk, more than mine
E so tutti attenti ai giovani e alle nuove generazioni
And everyone is attentive to the young and new generations
Ma attenti, non ce so più posti nuovi occupazioni alla lunga
But be careful, there are no more new jobs or occupations in the long run
vie d'uscita de fuga, certo che sta vita è proprio assurda
No escape route, no way out, this life is truly absurd
RIT.
CHORUS
Tratti come se valesse poco la mia vita
You treat me like my life is worthless
Guardo intorno e sembra senza vie d'uscita
I look around, no escape seems near
Pensi che ci casco, pensi che me le bevo
You think I'm falling, think I'll believe your lies
Ma non c'è mai stato un momento in cui m'illudevo (m'illudevo)
But there was never a moment I was fooled (was fooled)
E sono troppo vecchio per cambiare
And I'm too old to change
Come mi volevano, come sarei dovuto diventare
Like they wanted me to, like I should have become
La vita che proponi non è reale
The life you offer is not real
Spero un giorno la coscienza ti venga a cercare
I hope one day your conscience comes to find you
Ho preso il master in arrangment
I got a master's in arrangement
Ma è solo perché è na vita che un low budget hustler
But it's only because I've been a low-budget hustler for a lifetime
Incollato dar mastice, guanti in lattice
Stuck with mastic, latex gloves
Non so gli unici che usi de certo
They're not the only ones you use for sure
Pe certi interventi chirurgici a cuore aperto senza bypass
For certain open-heart surgeries without bypass
Un bijetto solo andata senza rientro, first class
A one-way ticket with no return, first class
Nel backstage de ste città c'ho sempre er pass
In the backstage of these cities, I always have the pass
E so pronto a scommette che ne vedremo delle belle
And I'm ready to bet we'll see some good things
So già come se mette senza un microchip sottopelle
I already know how it goes without a microchip under my skin
Te verranno a che non poi fa niente
They'll come and tell you that you can't do anything
Questione de sicurezza e salvataggio
A matter of security and safety
Ma è tutto a loro vantaggio,
But it's all to their advantage,
Inquadrano ogni tuo sbaglio niente grandangolo
They frame every mistake you make, no wide angle
Ma a lente c'ha un più ampio raggio
But with a lens that has a wider range
Sei sotto il loro completo monitoraggio
You're under their complete monitoring
Me guardi stupito ma già esiste
You look at me surprised, but it already exists
Sei tu così stupido che dubito hai capito do inizia e do finisce
You're so stupid that I doubt you understand where it starts and ends
Controllo a campione, er campione der controllo
Random check, the champion of control
Il controllore che controlla l'estensione del rapporto
The controller who controls the extension of the report
Se la religione è l'oppio
If religion is the opium
Purtroppo la politica è il crack cotto de sto popolo
Unfortunately, politics is the crack cocaine of this people
Capisco la tua lingua ma nun capisco ciò che dici
I understand your language, but I don't understand what you say
Nun finisco, nun me capisci
I don't finish, you don't understand me
Li chiamano impicci e te dicono ingrandisciti
They call them troubles and tell you to grow
Solo che da picchiatori e spaccini poi diventano politici
Except that then they go from being thugs and dealers to being politicians
E io so quello interdetto dai pubblici uffici
And I'm the one banned from public offices
RIT.
CHORUS
Tratti come se valesse poco la mia vita
You treat me like my life is worthless
Guardo intorno e sembra senza vie d'uscita
I look around, no escape seems near
Pensi che ci casco, pensi che me le bevo
You think I'm falling, think I'll believe your lies
Ma non c'è mai stato un momento in cui m'illudevo (m'illudevo)
But there was never a moment I was fooled (was fooled)
E sono troppo vecchio per cambiare
And I'm too old to change
Come mi volevano, come sarei dovuto diventare
Like they wanted me to, like I should have become
La vita che proponi non è reale
The life you offer is not real
Spero un giorno la coscienza ti venga a cercare (a cercare)
I hope one day your conscience comes to find you (to find you)





Авторы: Armando Sciotto, Emanuele Caputo

Chicoria feat. Caputo - Troppo vecchio per cambiare
Альбом
Troppo vecchio per cambiare
дата релиза
07-07-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.