Chicoria feat. Il Turco - Li Non C' ero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chicoria feat. Il Turco - Li Non C' ero




Li Non C' ero
I Wasn't There
L'ultimo tiro prima del filtro
The last drag before the filter
La tiro più lontano possibile
I take it as far as I can
Resto impassibile davanti le porte del destino,
I remain impassive before the gates of destiny,
C'hanno il metal detector e le divise da secondino
They have metal detectors and prison guard uniforms
E siete tutti invitati sul bancone degli imputati
And you're all invited to the defendant's bench
Anche quelli che non ce mai annati
Even those who never went there
Che degli eterni rassegnati,
Who are eternally resigned,
Nulla è dovuto, il futuro è sconosciuto
Nothing is owed, the future is unknown
E sur patibolo non urlà aiuto
And don't cry for help on the gallows
Che accanto c'hai solo n'artro detenuto
Because next to you there's only another inmate
L'avvocati dopo che l'hai pagati,
The lawyers after you pay them,
Finiscono la causa e tornato a casa loro
Finish the case and go back home
Ce vorrei avè na coscenza d'oro come la loro
I wish I had a golden conscience like theirs
Che cosi facilmente la ignoro,
That I could so easily ignore,
La madre che gira l'occhi
The mother who rolls her eyes
Davanti ar fijo che se droga,
In front of her son who does drugs,
Me ricorda lo stato e ogni sua toga
Reminds me of the state and every one of its robes
Che lo fa davanti a ogni persona che lo popola
That it does in front of every person who populates it
Ed è troppo tardi per la proroga,
And it's too late for an extension,
Ce serve na comunità terapeutica
We need a therapeutic community
Pe sta società in strada che mendica,
For this society on the street that begs,
Pe n'artro giorno de sballo,
For another day of getting high,
N'artro giorno d'eccesso,
Another day of excess,
Er vero sballo è sopravvive a me stesso
The real high is surviving myself
In sta guerra odierna,
In this modern war,
Che ormai non ce crede più nessuno alla vita eterna
That by now no one believes in eternal life anymore
E quella terrena nessuno l'apprezza,
And no one appreciates this earthly one,
N'hanno visto uno de Gesù Cristo
They saw one of Jesus Christ
Sur ciondolo de na capezza
On the pendant of a halter
Aricordate er primo giorno de scola
Remember the first day of school
E pure quello der diploma pe davero
And also the one of the diploma for real
Io non c'ero,
I wasn't there,
Io non c'ero
I wasn't there
vent'anni che non vedo mi padre ne un funerale ner cimitero
It's been twenty years since I saw my father at a funeral in the cemetery
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there
Sti bastardi me domandano ancora ma zero
These bastards still ask me but zero
Come cazzo è la storia
What the fuck is the story
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there
Se domani me giro indietro è tutto vero
If tomorrow I turn back it's all true
To sto a di sur serio
I'm telling you seriously
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there
Aoooo
Aoooo
Io lo giuro non c'ero pe davero ribadisco
I swear I wasn't there for real I reiterate
Io pieno de cazzi a 'zi
I'm full of problems girl
Impossibile che m'hai visto
It's impossible you saw me
Resisto a malapena poro cristo
I barely resist poor christ
Coro pisto tra la folla
Choir singing in the crowd
E n'ho mai visto perché non uno che s'accolla,
And I've never seen it because I'm not one who takes on,
Rolla la paura nella carta del quaderno
Roll fear in the paper of the notebook
Non mi molla, è una tortura che consuma nell'interno
It doesn't let go, it's a torture that consumes from the inside
Non si scrolla la sciagura, mi trascina giù all'inferno,
Misfortune doesn't shake off, it drags me down to hell,
Ma n'ho fatto na fattura ma duro come er ferro.
But I made a spell but I'm hard as iron.
Io non me piego e se me spezzo me riaggiusto
I don't bend and if I break I readjust
C'ho l'occhi pure dietro,
I have eyes in the back too,
So Pietro lo senti il retrogusto?
Saint Peter, can you feel the aftertaste?
Il Turco, tutti che mi riconoscono
The Turk, everyone recognizes me
Ma quanti poi davvero alla fine mi conoscono,
But how many really know me in the end,
Dimmi, quanti pronti a capirmi
Tell me, how many are ready to understand me
Quanti aspettano che cado solamente per finirmi
How many are waiting for me to fall just to finish me off
Le parole macigni in una frana di pensieri
Words are boulders in a landslide of thoughts
Io non c'ero
I wasn't there
Ma tu lo giureresti che non c'eri?
But would you swear you weren't there?
Aricordate er primo giorno de scola
Remember the first day of school
E pure quello der diploma pe davero
And also the one of the diploma for real
Io non c'ero,
I wasn't there,
Io non c'ero
I wasn't there
vent'anni che non vedo mi padre ne un funerale ner cimitero
It's been twenty years since I saw my father at a funeral in the cemetery
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there
Sti bastardi me domandano ancora ma zero
These bastards still ask me but zero
Come cazzo è la storia
What the fuck is the story
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there
Se domani me giro indietro è tutto vero
If tomorrow I turn back it's all true
To sto a di sur serio
I'm telling you seriously
Io non c'ero
I wasn't there
Io non c'ero
I wasn't there






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.