Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Verbotener Garten
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte:
Heute
Abend
bin
ich
traurig
und
muss
dir
sagen:
"Que
tu
mejor
amiga
estaba
entre
mis
brazos"
"Dass
deine
beste
Freundin
in
meinen
Armen
lag"
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias
Ihre
Augen
riefen
mich,
baten
um
meine
Liebkosungen
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida
Ihr
Körper
flehte
mich
an,
ihm
Leben
zu
geben
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
ließ
das
Kleid
Colgado
de
nuestra
inconsciencia
An
unserer
Unbesonnenheit
hängen
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Mein
Körper
war
eine
Minute
lang
voller
Freude
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Mein
Geist
weinte
um
deine
Abwesenheit
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
zu
dir
Y
mis
ojos
decían
cansados
Und
meine
Augen
sagten
müde
Que
eras
tú,
eras
tú
Dass
du
es
warst,
du
es
bist
Que
siempre
serás
tú
Dass
du
es
immer
sein
wirst
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
sah
Y
cayendo
en
sus
manos
Und
in
ihre
Hände
fiel
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Habe
ich
mich
von
meinem
Körper
leiten
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
y
el
suyo
sí
Ihre
Küsse
erlaubten
mir
nicht,
deinen
Namen
zu
wiederholen,
aber
ihren
schon
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
ti
Deshalb
dachte
ich
an
dich,
als
ich
sie
umarmte
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
ließ
das
Kleid
Colgado
de
nuestra
inconsciencia
An
unserer
Unbesonnenheit
hängen
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Mein
Körper
war
eine
Minute
lang
voller
Freude
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Mein
Geist
weinte
um
deine
Abwesenheit
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
zu
dir
Y
mis
ojos
decían
cansados
Und
meine
Augen
sagten
müde
Que
eras
tú,
eras
tú
Dass
du
es
warst,
du
es
bist
Que
siempre
serás
tú
Dass
du
es
immer
sein
wirst
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
sah
Y
cayendo
en
sus
manos
Und
in
ihre
Hände
fiel
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Habe
ich
mich
von
meinem
Körper
leiten
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
sah
Y
cayendo
en
sus
manos
Und
in
ihre
Hände
fiel
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Habe
ich
mich
von
meinem
Körper
leiten
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Pace, Oscar Avogadro, Santino Giacobbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.