Chiddy Bang, Chidera Anamege & Noah Beresin - Talking to Myself - перевод текста песни на немецкий

Talking to Myself - Chiddy Bang перевод на немецкий




Talking to Myself
Mit mir selbst reden
If you ever see me talking to myself
Wenn du mich jemals mit mir selbst reden siehst
I'm just running through the words I have to say to you
Gehe ich nur die Worte durch, die ich dir sagen muss
Is it over, or is it too soon to tell?
Ist es vorbei, oder ist es zu früh, um das zu sagen?
I'm just trying not push myself away from you
Ich versuche nur, mich nicht von dir wegzustoßen
I know we arguing, I know we fight a lot
Ich weiß, wir streiten, ich weiß, wir kämpfen viel
You always think I'm wrong, I think I'm right a lot
Du denkst immer, ich liege falsch, ich denke oft, ich liege richtig
And when you see me don't I always make your day
Und wenn du mich siehst, mache ich dir nicht immer den Tag schön?
You from BK, but you can't always have it your way
Du bist aus BK, aber du kannst nicht immer deinen Willen durchsetzen
She wanna hit the city, ripping the mall
Sie will in die Stadt, durch die Mall ziehen
I always seem to be busy, she expecting my call
Ich scheine immer beschäftigt zu sein, sie erwartet meinen Anruf
The fast life could make us happiest, upsettin' us all
Das schnelle Leben könnte uns am glücklichsten machen, bringt uns aber alle durcheinander
Cause all the anniversaries, forgettin' 'em all
Denn all die Jahrestage, ich vergesse sie alle
But don't be mad, love, I know where it's at love
Aber sei nicht sauer, Schatz, ich weiß, wo es langgeht, Schatz
She Jolie but it's pitiful, that's that Brad love
Sie ist Jolie, aber es ist erbärmlich, das ist diese Brad-Liebe
What happens when it all goes wrong, we was nice, generosity
Was passiert, wenn alles schiefgeht, wir waren nett, Großzügigkeit
And impossibly enough, it's animosity
Und unmöglicherweise genug, ist es Feindseligkeit
I think I gotta just change up my game plan
Ich glaube, ich muss einfach meinen Spielplan ändern
Cause she ain't gon' fall back in love with the same man
Denn sie wird sich nicht wieder in denselben Mann verlieben
But no matter what weather or what the rain bring
Aber egal welches Wetter oder was der Regen bringt
In the end I'm coming back for the same thing
Am Ende komme ich für dasselbe zurück
If you ever see me talking to myself
Wenn du mich jemals mit mir selbst reden siehst
I'm just running through the words I have to say to you
Gehe ich nur die Worte durch, die ich dir sagen muss
Is it over, or is it too soon to tell?
Ist es vorbei, oder ist es zu früh, um das zu sagen?
I'm just trying not push myself away from you
Ich versuche nur, mich nicht von dir wegzustoßen
Yeah, shorty just vanished on me
Yeah, die Kleine ist einfach bei mir verschwunden
She disappeared and yet I do not have no damage on me
Sie ist verschwunden und doch habe ich keinen Schaden davon
Some times I feel she's a burden I can't manage on me
Manchmal fühle ich, sie ist eine Last, die ich nicht tragen kann
She say I'm cocky cause I got all of the cameras on me
Sie sagt, ich bin arrogant, weil all die Kameras auf mich gerichtet sind
But is it my fault, or is it your self-esteem?
Aber ist es meine Schuld, oder ist es dein Selbstwertgefühl?
And got you feelin like you're a prisoner to my dream
Und lässt dich fühlen, als wärst du eine Gefangene meines Traums
Parents just don't understand, and neither do y'all
Eltern verstehen es einfach nicht, und ihr auch nicht
You wanna hype me up and leave me there but I don't blue ball
Du willst mich heiß machen und mich dann sitzen lassen, aber ich lasse mich nicht hängen
And I say blue ball, cause let me tell you what them guys will teach you any day
Und ich sage hängen lassen, denn lass mich dir sagen, was diese Typen dir jeden Tag beibringen werden
And then you left but fuck it I don't need you anyways
Und dann bist du gegangen, aber scheiß drauf, ich brauche dich sowieso nicht
The mentality of love gone wrong, yeah
Die Mentalität der schiefgegangenen Liebe, yeah
To work it out but we just don't get along, yeah
Um es zu klären, aber wir kommen einfach nicht miteinander aus, yeah
I know it's messed up, we all, affected
Ich weiß, es ist verkorkst, wir alle, betroffen
Tryin to get through, and the call, rejected
Versuchen durchzukommen, und der Anruf, abgewiesen
Ain't that a shame, if I was ever close to your fragile frame
Ist das nicht eine Schande, wenn ich deinem zerbrechlichen Rahmen jemals nahe war
I'd be looking for the words, playing Scrabble games
Würde ich nach den Worten suchen, Scrabble spielen
If you ever see me talking to myself
Wenn du mich jemals mit mir selbst reden siehst
I'm just running through the words I have to say to you
Gehe ich nur die Worte durch, die ich dir sagen muss
Is it over, or is it too soon to tell?
Ist es vorbei, oder ist es zu früh, um das zu sagen?
I'm just trying not push myself away from you
Ich versuche nur, mich nicht von dir wegzustoßen
Now everybody say
Jetzt sagen alle
Now everybody say
Jetzt sagen alle
If you ever see me talking to myself
Wenn du mich jemals mit mir selbst reden siehst
I'm just running through the words I have to say to you
Gehe ich nur die Worte durch, die ich dir sagen muss
Is it over, or is it too soon to tell?
Ist es vorbei, oder ist es zu früh, um das zu sagen?
I'm just trying not push myself away from you
Ich versuche nur, mich nicht von dir wegzustoßen
If you ever see me talking to myself
Wenn du mich jemals mit mir selbst reden siehst
I'm just running through the words I have to say to you
Gehe ich nur die Worte durch, die ich dir sagen muss
Is it over, or is it too soon to tell?
Ist es vorbei, oder ist es zu früh, um das zu sagen?
I'm just trying not push myself away from you
Ich versuche nur, mich nicht von dir wegzustoßen





Авторы: Noah Lev Beresin, Sam Frank, Bluey Robinson, Chidera Anamege


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.