Текст и перевод песни Chiddy Bang feat. Icona Pop - Mind Your Manners (Jake Bullit Remix)
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
Th-th-there
is
no
one
like
me,
(Chiddy
Bang)
like
meee
Т-т-нет
никого
похожего
на
меня,
(Чидди
Бах)
похожего
на
меня.
Ma-ma-manners
take
a
second
look
and
youll
see(and
we
pretty
much
amazing
Ма-ма-манеры,
взгляните
еще
раз,
и
вы
увидите(а
мы
довольно
удивительны
There
is
no
one
like
me
x2
(mind
your
manners)
Нет
никого
похожего
на
меня
x2
(следи
за
своими
манерами)
And
all
the
peoples
should
be
raising
they
glasses
И
все
народы
должны
поднять
свои
бокалы.
Flow
crazy
celebrating
the
madness
Поток
безумия
празднует
безумие
I
never
thought
I
would
deliver
no
classics
Я
никогда
не
думал,
что
буду
читать
классику.
Then
I
hooked
up
with
them
and
then
deliver
mo
classics
Потом
я
переспал
с
ними
а
потом
доставил
МО
классику
Yeah
I
be
keeping
it
true,
hotel
good
as
long
as
I
could
peep
on
the
view
Да,
я
буду
держать
это
в
секрете,
отель
хорош
до
тех
пор,
пока
могу
любоваться
видом.
Like,
like
damn
how
high
are
we
Мол,
мол,
черт
возьми,
как
высоко
мы
забрались
You
gotta
gamble
in
this
life
Charles
Barkley
Ты
должен
рисковать
в
этой
жизни
Чарльз
Баркли
I'm
over
protected,
through
the
dopest
of
methods
Я
чересчур
защищен,
используя
самые
дурацкие
методы.
Now
my
vocal
perfected,
this
is
audio
breakfast
Теперь
мой
вокал
отточен,
это
аудио-завтрак
Yes
so
tell
a
hater
heres
the
slammer
Да
так
скажи
ненавистнику
вот
тебе
тюрьма
I
know
they
hatin
on
us
but
mind
your
manners
Я
знаю
что
они
ненавидят
нас
но
следи
за
своими
манерами
Manners
take
a
second
look
and
youll
see
(and
you'll
see!)
Манеры
взгляните
еще
раз,
и
вы
увидите
(и
вы
увидите!)
There
is
no
one
like
me
(like
me!)
Нет
никого,
подобного
мне
(подобного
мне!)
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
lalalala
like
me
(mind
your
manners)
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня,
лалалала,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
Ma-ma-manners
you
better
reconsider
(consider!)
cause
you
will
never
do
Better
(do
better!)
Ма-ма-манеры
тебе
лучше
пересмотреть
(обдумать!),
потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше
(не
сделаешь
лучше!).
There
is
no
one
like
me,
like
me
lalalala
like
me
(there
is
no
one
like
me)
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня,
лалалала,
похожего
на
меня
(нет
никого,
похожего
на
меня).
(La
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла
- ла-ла)
(See
this
is
etiquette
right
here
you
know
what
I'm
sayin?)
(Видишь
ли,
это
этикет,
понимаешь,
о
чем
я?)
(Mind
your
Manners)
(Следи
за
своими
манерами)
So
say
la
la
la
Так
скажи
ла
ла
ла
I
arrived:
voila,
black-eyed
I
am
Я
приехал:
вуаля,
я
черноглазый.
I
surprise
Will.I.
and
I
can't
rely
Я
удивляю
Уилла,
и
я
не
могу
на
него
положиться.
On
another
guy
На
другого
парня
I
was
caterpillared
into
a
butterfly!
(like
me)
Я
превратилась
из
гусеницы
в
бабочку!
I'm
livin
in
the
moment
Я
живу
настоящим
моментом
Why
won't
you
go
and
own
it
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
завладеть
им?
And
we
don't
got
the
spirits
И
у
нас
нет
духов.
At
least
we
could
n
it
По
крайней
мере,
мы
могли
бы
это
сделать.
Order
sake
homie
Закажи
саке
братан
I
be
sippin'
Ty
Ku
and
you
get
the
wrong
number
if
I
dont
like
you
Я
буду
потягивать
Тай
ку,
а
ты
наберешь
неправильный
номер,
если
ты
мне
не
понравишься.
Say
im
the
man
tell
me
why
I
gotta
lie
too?
Скажи,
что
я
мужчина,
скажи
мне,
почему
я
тоже
должен
лгать?
Anybody
im
the
best,
girl
let
me
advise
you
Кто-нибудь,
я
самый
лучший,
девочка,
позволь
мне
дать
тебе
совет
Why?
Because
I'm
feeling
invincible
Потому
что
я
чувствую
себя
непобедимым.
Junior
high
school
I
had
a
crush
on
the
principal
В
старших
классах
я
был
влюблен
в
директора.
I
guess
I
was
turned
on
by
the
leadership
Наверное,
меня
завело
руководство.
Now
we
got
the
game
wrapped
up
on
some
pita
shit
Теперь
мы
закончили
игру
на
каком-то
лаваше.
So
tell
a
hater
here
is
a
slammer
(like
me
like
me)
Так
скажи
ненавистнику,
что
здесь
тюрьма
(как
и
я,
как
и
я).
I
know
they
hatin
on
us
but
mind
your
manners!
Я
знаю,
они
ненавидят
нас,
но
следи
за
своими
манерами!
Manners
take
a
second
look
and
youll
see
(and
you'll
see!)
Манеры
взгляните
еще
раз,
и
вы
увидите
(и
вы
увидите!)
There
is
no
one
like
me
(like
me!)
Нет
никого,
подобного
мне
(подобного
мне!)
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
lalalala
like
me
(mind
your
manners)
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня,
лалалала,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
[Ma-ma-ma-manners
you
better
reconsider
(consider!)
cause
you
will
never
Do
better
(do
better!)
[Ма-ма-ма-манеры,
тебе
лучше
пересмотреть
(обдумать!),
потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше
(не
сделаешь
лучше!).
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
lalalala
like
me
(Mind
your
manners,
Mind
your
manners)
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня,
лалалала,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами,
следи
за
своими
манерами).
There
is
no
one
like
me,
like
me
(shouts)
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня
(кричит).
Mind
your
manners
Следи
за
своими
манерами.
Mind
your
manners
Следи
за
своими
манерами.
We
gon
be
here
forever
man
Мы
будем
здесь
вечно
чувак
Chiddy
ughh
Xaphoon
sam
Чидди
УФ
Ксафун
Сэм
Pretty
much
till
they
kick
me
out
the
booth
Почти
до
тех
пор,
пока
меня
не
вышвырнут
из
будки.
And
we
Pretty
Much
Amazing
И
мы
в
значительной
степени
удивительны
Manners
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
(mind
your
manners)
Нет
никого,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
Th-th-there
is
no
one
like
me
(yeah
this
is
etiquette
bitches)
Т-т
- нет
никого
похожего
на
меня
(да,
это
этикет,
суки).
Ma-ma-ma-manners
you
better
reconsider
cause
you
will
never
do
better
Ма-ма-ма-ма,
тебе
лучше
пересмотреть
свои
манеры,
потому
что
ты
никогда
не
добьешься
большего.
There
is
no
one
like
me,
like
me
(mind
your
manners)
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
Manners
take
a
second
look
and
youll
see
there
is
no
one
like
me
(mind
your
manners!)
Манеры
взгляните
еще
раз,
и
вы
увидите,
что
нет
никого
похожего
на
меня
(следите
за
своими
манерами!).
I'll
wait
i'll
wait
Я
буду
ждать
я
буду
ждать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chidera Anamege, Fredrik Berger, Noah Beresin, Patrick Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.