Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
in
the
industry
is
whacker
than
a
ma'
though
Die
Typen
in
der
Branche
sind
verrückter
als
sonst
was.
And
they
only
wanna
take
advantage
of
your
hustle
Und
sie
wollen
nur
deinen
Eifer
ausnutzen.
I
knew
some
of
them
before
they
even
had
a
muscle
Ich
kannte
einige
von
ihnen,
bevor
sie
überhaupt
Muskeln
hatten.
They
see
you
got
dry
then
they
block
you
like
my
tumble
Sie
sehen,
dass
du
erfolgreich
bist,
und
blockieren
dich
dann
wie
bei
MySpace.
Made
this
beat
to
be
loud
and
obnoxious
Ich
habe
diesen
Beat
gemacht,
damit
er
laut
und
aufdringlich
ist.
Niggas
hating
on
the
kane
y'all
make
me
nauseous
Ihr
Typen
hasst
den
Kane,
ihr
macht
mich
krank.
Since
I'm
naseous,
I'm
about
to
go
off
Da
mir
übel
ist,
werde
ich
gleich
ausrasten.
In
a
hundred
million
feet
up
in
the
air,
toss
'em
In
hundert
Millionen
Fuß
Höhe,
werfe
ich
sie
hoch.
Tell
'em
come
get
me
if
they
want
it,
want
it
Sag
ihnen,
sie
sollen
mich
holen,
wenn
sie
es
wollen,
wirklich
wollen.
If
it's
beef,
I'm
on
it,
doggone
it
Wenn
es
Stress
gibt,
bin
ich
dabei,
verdammt
nochmal.
This
is
the
last
straw,
I've
been
nice
too
long
Das
ist
der
letzte
Strohhalm,
ich
war
zu
lange
nett.
Ima
light
'em
all
up,
no
time
to
cool
off
Ich
werde
sie
alle
fertigmachen,
keine
Zeit
zum
Abkühlen.
I've
been
slapped
in
the
face,
left
for
dead,
all
that
Ich
wurde
ins
Gesicht
geschlagen,
zum
Sterben
zurückgelassen,
all
das.
On
retaliation
I'm
about
to
get
'em
all
back
Als
Vergeltung
werde
ich
sie
alle
zurückbekommen.
There's
no
surprise
why
the
game
is
wreck
Es
ist
keine
Überraschung,
warum
das
Spiel
am
Ende
ist.
They
don't
like
to
cut
checks
but
they
will
cut
necks
Sie
zahlen
ungern
Schecks
aus,
aber
sie
schneiden
Kehlen
durch.
Got
mine
cut
a
few
times,
that'll
be
the
last
one
Meine
wurde
ein
paar
Mal
durchgeschnitten,
das
wird
das
letzte
Mal
sein.
If
they
try
to
cut
ya,
you
gotta
kick
some
Ashton
Wenn
sie
versuchen,
dich
zu
schneiden,
musst
du
wie
Ashton
treten.
I'm
going
rampage
too
Ich
werde
auch
Amok
laufen.
If
you
think
so
then
hell
yeah
I'm
talking
bout
you
Wenn
du
das
denkst,
dann
ja,
ich
rede
von
dir.
Clap,
clap
Klatsch,
klatsch.
Round
of
applause
Applaus.
Clap,
clap
Klatsch,
klatsch.
Round
of
applause
Applaus.
Clap,
clap
Klatsch,
klatsch.
Round
of
applause
Applaus.
I'm
trynna
get
it
turnt
up
and
outta
control
Ich
versuche,
es
aufzudrehen
und
außer
Kontrolle
zu
bringen.
Get
it
turnt
up
and
outta
control
Dreh
es
auf
und
außer
Kontrolle.
Get
it
turnt
up
and
outta
control
Dreh
es
auf
und
außer
Kontrolle.
Get
it
turnt
up
and
outta
control
Dreh
es
auf
und
außer
Kontrolle.
My
lady's
no
less
than
a
nine
like
the
iron
Tiger
Woods
swing
Meine
Süße
ist
nicht
weniger
als
eine
Neun,
wie
das
Eisen,
das
Tiger
Woods
schwingt.
Run
up
in
my
face,
man
I
wish
somebody
would
swing
Komm
mir
ins
Gesicht,
Mann,
ich
wünschte,
jemand
würde
schwingen.
On
a
good
day,
this
would
be
a
good
thing
An
einem
guten
Tag
wäre
das
eine
gute
Sache.
That
I
show
what
being
surrounded
by
the
hood
me
Dass
ich
zeige,
was
es
bedeutet,
von
der
Hood
umgeben
zu
sein.
I
know
a
slave
named
Chucky
Ich
kenne
einen
Sklaven
namens
Chucky.
He'll
do
anything
just
for
little
change
and
a
bucket
Er
würde
alles
tun,
nur
für
ein
wenig
Kleingeld
und
einen
Eimer.
Laying
in
the
mug
if
you
wanna
drag
my
name
Er
liegt
im
Dreck,
wenn
du
meinen
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
willst.
And
the
mug
will
get
'em
really
going
ham
on
you
cousin
Und
der
Dreck
wird
sie
wirklich
auf
dich
hetzen,
Cousin.
My
size
and
my
age
ain't
nothing
Meine
Größe
und
mein
Alter
sind
nichts.
Please
allow
me
to
blow
some
steam
on
some
real
shit
Erlaube
mir,
etwas
Dampf
über
echte
Dinge
abzulassen.
I
had
self-esteem
and
y'all
damn
near
killed
it
Ich
hatte
Selbstachtung
und
ihr
habt
sie
fast
zerstört.
Put
me
on
boot
camp
while
y'all
was
on
a
field
trip
Schickt
mich
ins
Bootcamp,
während
ihr
auf
einem
Ausflug
wart.
Time
to
get
it
started
Zeit,
es
zu
starten.
I'm
riding
with
an
army
Ich
reite
mit
einer
Armee.
And
I'm
staring
at
you
like
you
are
nervous
Und
ich
starre
dich
an,
als
wärst
du
nervös.
I
am
sorry
Es
tut
mir
leid.
Any
weapon
that
you
got
when
we
[?]
whole
army
Jede
Waffe,
die
du
hast,
wenn
wir
[?]
ganze
Armee.
Tell
the
labors
of
my
name
cause
I'm
not
what
you
call
me
Nennt
die
Arbeiter
meines
Namens,
denn
ich
bin
nicht
das,
was
ihr
mich
nennt.
I
know
I
said
that
on
the
Nicki
Minaj
remix
Ich
weiß,
ich
habe
das
auf
dem
Nicki
Minaj
Remix
gesagt.
But
it
was
so
dope
you
know
I
had
to
repeat
it
Aber
es
war
so
geil,
dass
ich
es
wiederholen
musste.
I
know
another
name
I
ain't
one
of
these
artist
Ich
kenne
einen
anderen
Namen,
ich
bin
keiner
dieser
Künstler.
So
we
try
to
black
bomb
me
for
the
very
same
reason
Also
versuchen
wir,
mich
aus
genau
demselben
Grund
zu
bombardieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansa Wakili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.