Chien Noir - Drôle de vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chien Noir - Drôle de vie




Drôle de vie
Strange Life
Les choses se profilent l'air de rien
Things are taking shape subtly
Tout va bien, ouais tout va bien
Everything's fine, yeah everything's fine
La vie est belle, oh mon amour, je sais
Life is beautiful, oh my love, I know
Les vies nouvelles, c'est tous les jours
New lives, every day
Et ça va pas si bien quand même
And it's not so good anyway
On prend le temps d'aimer à peine
We barely take the time to love
C'est un peu mieux quand ça saigne
It's a little better when it bleeds
Parce qu'on ne compte plus quand on s'aime
Because we don't count anymore when we love each other
Alors, on confond le jour et la nuit
So, we confuse day and night
Paradis suspendu sous la pluie
Paradise suspended in the rain
Drôle de vie, drôle de vie
Strange life, strange life
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Strange life, strange life in the void
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Strange life, strange life in the void
Drôle de vie
Strange life
Paradis suspendu dans le vide
Paradise suspended in the void
Y a nos yeux qui se referment
Our eyes are closing
Devant ces flammes qui nous retiennent toujours
In front of these flames that always hold us back
Un peu trop fortes pour qu'on les retienne, à notre tour
A little too strong for us to hold them back, in our turn
Oh mon amour, un peu de pluie calmerait tout ça
Oh my love, a little rain would calm all this
Un peu de pluie pour calmer tout ça
A little rain to calm all this
La vie est belle, le chien aboie
Life is beautiful, the dog barks
Mais après quoi?
But after what?
Toi aussi ça te rappelle l'Italie?
Does it remind you of Italy too?
Petit paradis suspendu sous la pluie
Little paradise suspended in the rain
Drôle de vie, drôle de vie
Strange life, strange life
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Strange life, strange life in the void
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Strange life, strange life in the void
Drôle de vie, drôle de vie
Strange life, strange life
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Strange life, strange life in the void
Petit paradis suspendu dans le vide
Little paradise suspended in the void
Toi aussi ça te rappelle l'Italie?
Does it remind you of Italy too?
Un paradis suspendu sous la pluie
A paradise suspended in the rain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.