Chien Noir - Histoire vraie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chien Noir - Histoire vraie




Histoire vraie
True Story
On a rêvé, la nuit est passée comme ça
We dreamed, the night passed just like that
On a marché, la terre a tourné au moins une fois
We walked, the earth turned at least once
On s'est perdu dans des endroits qui ne nous parlaient pas
We got lost in places that didn't speak to us
L'envers non plus, il y en a plein des histoires comme ça
The other side neither, there are plenty of stories like that
Il y a des histoires vraies qu'on raconte à voix basse
There are true stories that are whispered
Il y a des histoires vraies quand la vie prend la place
There are true stories when life takes over
Une fois la nuit tombée, que le ciel se casse
Once night falls, and the sky breaks
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté
There are true stories, they all speak of freedom
Quand t'as aimé, c'était ton sang qui courait dans tes veines
When you loved, it was your blood running through your veins
Et à ton tour quand tu courais, c'était toujours à perdre haleine
And in your turn when you ran, it was always breathlessly
Une fois perdu, tes pieds te retenaient comme ils pouvaient sur la plaine
Once lost, your feet held you as they could on the plain
On a toujours fait ce que l'on voulait parce qu'il y a la liberté
We always did what we wanted because there is freedom
Il y a des histoires vraies qu'on raconte à voix basse
There are true stories that are whispered
Il y a des histoires vraies quand la vie prend la place
There are true stories when life takes over
Une fois la nuit tombée, que le ciel se casse
Once night falls, and the sky breaks
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté
There are true stories, they all speak of freedom
Qu'importe la lune et sa face, qu'importe
No matter the moon and its face, no matter
Qu'importe la lune et sa face, qu'importe
No matter the moon and its face, no matter
Qu'importe que le ciel se casse
No matter if the sky breaks
Tant qu'il y a des histoires vraies, qu'on raconte à voix basse
As long as there are true stories, whispered low
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté
There are true stories, they all speak of freedom
Elles parlent toutes de liberté
They all speak of freedom






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.