Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lumière bleue
Blaues Licht
C'est
juste
une
seule
fois
Es
ist
nur
dieses
eine
Mal
C'est
juste
une
nuit
comme
ça
Es
ist
nur
so
eine
Nacht
C'est
juste
ton
corps
que
je
soulève
Es
ist
nur
dein
Körper,
den
ich
hochhebe
De
l'or
au
coin
des
lèvres
Gold
am
Rand
deiner
Lippen
C'est
juste
que
j'y
pense
encore
un
peu
Es
ist
nur,
dass
ich
noch
ein
bisschen
daran
denke
À
nos
ombres
dans
la
lumière
bleue
An
unsere
Schatten
im
blauen
Licht
C'est
juste
ta
peau
contre
la
mienne
Es
ist
nur
deine
Haut
an
meiner
Des
mots
qui
me
reviennent
Worte,
die
mir
wieder
einfallen
J'te
vois
l'eau
à
la
bouchе
Ich
sehe,
wie
dir
das
Wasser
im
Mund
zusammenläuft
C'est
juste
nos
lèvres
qui
sе
touchent
Es
sind
nur
unsere
Lippen,
die
sich
berühren
C'est
juste
que
je
cherche
encore
tes
yeux
Es
ist
nur,
dass
ich
immer
noch
deine
Augen
suche
Je
cherche
encore
tes
yeux
Ich
suche
immer
noch
deine
Augen
C'est
si
facile
de
s'y
faire
Es
ist
so
leicht,
sich
daran
zu
gewöhnen
Au
risque
de
s'y
plaire
Auf
die
Gefahr
hin,
dass
es
einem
gefällt
De
s'prendre
au
jeu
Sich
auf
das
Spiel
einzulassen
Ça
reste
entre
nous
deux
Es
bleibt
unter
uns
beiden
Mais
j'y
pense
encore
un
peu
Aber
ich
denke
noch
ein
bisschen
daran
À
nos
ombres
dans
la
lumière
bleue
An
unsere
Schatten
im
blauen
Licht
C'est
juste
une
nuit
comme
ça
Es
ist
nur
so
eine
Nacht
C'est
juste
une
deuxième
fois
Es
ist
nur
ein
zweites
Mal
C'est
juste
mon
corps
que
tu
soulèves
Es
ist
nur
mein
Körper,
den
du
hochhebst
Un
sourire
au
coin
des
lèvres
Ein
Lächeln
am
Rand
deiner
Lippen
C'est
juste
que
j'y
pense
encore
un
peu
Es
ist
nur,
dass
ich
noch
ein
bisschen
daran
denke
À
nos
ombres
dans
la
lumière
bleue
An
unsere
Schatten
im
blauen
Licht
C'est
si
facile
de
s'y
faire
Es
ist
so
leicht,
sich
daran
zu
gewöhnen
Au
risque
de
s'y
plaire
Auf
die
Gefahr
hin,
dass
es
einem
gefällt
De
s'prendre
au
jeu
Sich
auf
das
Spiel
einzulassen
Ça
reste
entre
nous
deux
Es
bleibt
unter
uns
beiden
Mais
j'y
pense
encore
un
peu
Aber
ich
denke
noch
ein
bisschen
daran
À
nos
ombres
dans
la
lumière
bleue
An
unsere
Schatten
im
blauen
Licht
Ça
reste
entre
nous
deux
Es
bleibt
unter
uns
beiden
Mais
j'y
pense
encore
un
peu
Aber
ich
denke
noch
ein
bisschen
daran
Toi,
moi
et
la
lumière
bleue
An
dich,
mich
und
das
blaue
Licht
Ça
reste
entre
nous
deux
Es
bleibt
unter
uns
beiden
J'y
pense
encore
un
peu
Ich
denke
noch
ein
bisschen
daran
J'y
pense
encore
un
peu
Ich
denke
noch
ein
bisschen
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Daumail, Jean Grillet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.