Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, les tensions durent
But what do you want me to say, you know, the tensions last
Réminiscences sombres aux couleurs d'améthyste
Dark reminiscences in amethyst colors
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, mon âme est triste
But what do you want me to say, you know, my soul is sad
Qu'est-ce que tu veux que je dise d'autre que ce que je suis? Chaque jour me dicte ces lignes
- en souligne les plus tristes. Je prie plus, je flippe. Je ri peu, je parle de moins en moins. Mon seul lien avec les miens reste l'écriture
- une délivrance
- elle me libère de mes délires denses; mes récits rances me soutiennent, faut que je déballe tout. Mon mal me rend fou, faut que je parle. Qu'on râle je m'en fous, je m'étale devant vous. Souvent, je lutte au plus haut degré: je planche pour écrire un sourire mais ma plume flanche. Feuille blanche étanche aux choses gaies, c'est étrange. C'est pas que je veux pas mais je peux pas, j'ai pas la tête à la fête. C'est peut-être que je ne suis que le fruit de mon époque. La vie se comporte durement, m'impose indûment cette prose puante à haute dose; une forte névrose à son faîte m'isole. Comme Travis Bickle, pour que je rigole, faut que je picole. Mes textes, je voudrais que t'en ris mais je dis que ça part mal. Croire en demain? On a le droit mais au fond je m'attends pas à tant que ça. Entends le sale son, garçon. Si ça sent le souffre c'est que je te souffle ma vie, que s'ouvrent à toi ceux qui souffrent, alors profite en tant que ce n'est qu'un disque, que tant de fatalités grasses ne reste que ma réalité.
What do you want me to say other than what I am? Every day dictates these lines to me
- underlines the saddest ones. I pray more, I freak out. I laugh little, I speak less and less. My only link with my loved ones remains writing
- a deliverance
- it frees me from my dense delusions; my rancid stories support me, I have to unpack everything. My pain drives me crazy, I have to talk. I don't care if people grumble, I spread myself out in front of you. Often, I struggle at the highest degree: I try to write a smile but my pen falters. Blank sheet impervious to cheerful things, it's strange. It's not that I don't want to, but I can't, I'm not in the mood for partying. Maybe I'm just a product of my time. Life behaves harshly, unduly imposes on me this stinking prose in high doses; a strong neurosis at its peak isolates me. Like Travis Bickle, for me to laugh, I have to drink. My lyrics, I wish you could laugh at them but I say it's starting badly. Believe in tomorrow? We have the right, but deep down I don't expect that much. Hear the dirty sound, boy. If it smells like sulfur, it's because I'm breathing my life into you, those who suffer are opening up to you, so take advantage of it as long as it's just a record, as long as so many fat fatalities remain only my reality.
"Si j'arrivais seulement à rire, mais rien ne m'amuse..."
"If I could only laugh, but nothing amuses me..."
À l'aube de l'an 2000, l'avenir est sombre dans les villes du monde. Je sens que tant d'hommes tombent dans l'ombre. Grand nombre d'anges déchus, d'existences sans dessus-dessous. Déçu je suis, dès le début j'ai su que Jésus se fout de nous. Tout de suite je l'ai lu dans les yeux des miens, témoins forcés de forfaits, pour les moins exposés. Les mains liées, la vie m'impose ses thèmes, et que j'aime ou que je n'aime pas n'est pas le problème, j'en parle quand même. Dénué de sens, dénué de cents, chaque jour me blesse, et même si c'est ainsi ça me laisse pantois. Reste que je ne peux l'admettre: ça me scie de voir ces trucs. Le temps et les gens passent mais rien ne change, personne s'arrête. Aujourd'hui, faut plus compter sur autrui. C'est comme ça que le monde marche et je sèche quand je cherche à comprendre. Ecrire autre chose je voudrais, je suis sincère quand je dis ça. Mais on reproche pas à l'aveugle de ne pas voir, je sais ça. J'ai 23 ans, le ventre vide, avide de prendre goût aux choses. Peu commode, je m'accommode mal des modes de vie, alors que me reste-t-il? Même ma musique pue le chien. Que suis-je en droit d'espérer pour demain? J'en suis là... Cinglant, ce constat me consterne, ne concerne pas que moi, conscient de ça. Comment lâcher pour la risée d'irisés lyrics? Ça serait tissé d'hypocrisie, alors je lâche pas l'affaire. Et maudits soient les yeux fermés.
At the dawn of the year 2000, the future is dark in the cities of the world. I feel so many men falling into the shadows. A large number of fallen angels, of upside-down existences. Disappointed I am, from the beginning I knew that Jesus doesn't care about us. Immediately I read it in the eyes of my loved ones, forced witnesses of crimes, for the least exposed. Hands tied, life imposes its themes on me, and whether I like it or not is not the problem, I talk about it anyway. Devoid of meaning, devoid of cents, every day hurts me, and even if it's like this, it leaves me speechless. Still, I can't admit it: it saws me to see these things. Time and people pass but nothing changes, nobody stops. Today, we must no longer count on others. That's how the world works, and I dry up when I try to understand. I would like to write something else, I'm sincere when I say that. But we don't blame the blind man for not seeing, I know that. I'm 23 years old, empty stomach, eager to get a taste for things. Uncomfortable, I don't adapt well to lifestyles, so what's left for me? Even my music stinks of dog. What am I entitled to hope for tomorrow? Here I am... Scathing, this observation dismays me, does not only concern me, aware of that. How to let go for the laughter of iridescent lyrics? That would be woven with hypocrisy, so I'm not giving up. And damned be the closed eyes.
Mon coeur, mes textes, comme les temps sont durs
My heart, my lyrics, how hard times are
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, les tensions durent
But what do you want me to say, you know, the tensions last
Réminiscences sombres aux couleurs d'améthyste
Dark reminiscences in amethyst colors
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, mon âme est triste
But what do you want me to say, you know, my soul is sad
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.