Chiens de Paille - Moments Suspendus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chiens de Paille - Moments Suspendus




Moments Suspendus
Suspended Moments
Le jour luit à peine, la vie appelle à vivre sur nos rives amères. La nuit remmène sa ville en berne froide comme les ruines d'Athènes. Déjà ivre de la semaine, chacun flippe, s'enferme dans le bruit de soi-même. Dans nos lisses ornières, l'envie d'autres terres pique comme nos yeux, l'eau de mer. Le temps remplit l'oreille de redites grossières, fuyant par derrière. Entre effluves de guerres, flux de faillites, mutations qui merdent se dressent des cubes de verre ne laissant que cubes de ciel et créatures de sel. Errantes chrysanthèmes plus froides vivantes que mortes. Ne craignant plus le désert, ne rêvant que de sommeil, que du désir de souffler un peu, de mieux bouffer. Néant individuel - échelle industrielle. Si cette vie est une médaille, j'en suis le revers. Casque sur les oreilles, je me place face au soleil. Besoin d'air frais. Pour une bouffée, je presse "play". Communion de l'esprit et de l'instru. Moments suspendus. Communion de l'esprit et de l'instru. Moments suspendus.
The day barely shines, life calls to be lived on our bitter shores. The night brings back its city, flags at half-mast, cold as the ruins of Athens. Already drunk from the week, everyone freaks out, locks themselves in the noise of themselves. In our smooth ruts, the desire for other lands stings like our eyes, the sea water. Time fills the ear with coarse repetitions, fleeing from behind. Between the fumes of wars, flows of bankruptcies, mutations that go wrong, rise cubes of glass leaving only cubes of sky and creatures of salt. Wandering chrysanthemums, colder alive than dead. No longer fearing the desert, dreaming only of sleep, of the desire to breathe a little, to eat better. Individual nothingness - industrial scale. If this life is a medal, I am its reverse. Helmet on my ears, I stand facing the sun. Need fresh air. For a breath, I press "play". Communion of the mind and the instrumentals. Suspended moments. Communion of the mind and the instrumentals. Suspended moments.
Refrain
Chorus
Mic dans la main. Poésie sur les lèvres. Moments suspendus.
Mic in hand. Poetry on the lips. Suspended moments.
Intimistes syllabes dans les synapses, en quête d'invisible.
Intimate syllables in the synapses, in search of the invisible.
Quarante-quatre lignes nouvelles offertes aux esprits ouverts.
Forty-four new lines offered to open minds.
Mic dans la main. Poésie sur les lèvres. Moments suspendus.
Mic in hand. Poetry on the lips. Suspended moments.
Voyage dans le champs des cieux, un lieu qui ne s'offre qu'en fermant les yeux. Porté par le beat, rai de lumière de mon ère humaine. Chant de Dieu, rimes diluviennes. Trente-sept degrés dans le corps, union de mes hémisphères, vision claire au pixel. Mon plexus solaire s'indexe sur le quasar Hip-Hop. Le verbe juste opère des vertus d'Homère. Bonté céleste, mon cortex s'élève à la conquête de contrées stellaires. Je vis un jour dans le jour. Comme je quitte la planète, le temps s'accélère. Mon esprit fuse des plaines du Niger aux vents de Jupiter. Je perce les mystères de l'Univers. Enigmes séculaires. La clé? une ligne de sub, de pieds et de caisses claires. Fusion des matières, rupture des barrières. Le flow, ma substance, un geyser. Vibrante atmosphère. J' épouse la courbure de la terre. Moment extrême, osmose entre mouvement interne et mouvement externe. Derrière mes globes oculaires défilent mille crosses et bonheurs, chaque pose en couleurs. Ainsi s'exaucent mes prières. Instant lapidaire. Vêtu de turbans et de velours, je parcours l'espace sacré de ces hauteurs inavouées. Espace dont t'as jamais rêvé. Dieu seul y a déjà séjourné. Secret tel Hagakuré. Le monde d'en bas me semble désormais lointain et abstrait. Je trouve la force dans ces rêves pour qu'ils ne restent pas que des rêves. La mémoire des oubliés ne restera pas que mémoire. Que cet art soit loué. Je découvre qu'exister c'est comme s'évader, nombreux le veulent mais peu le peuvent. Au son de Big L, je fais peau neuve. Ces moments me rappellent combien on est seul, combien on s'y fait, contraints de foncer. Oubliant que ce qu'on fait de nos vies résonne dans l'éternité. Le son, dans mon casque, baisse. Retour à cette existence à flux tendu, à ces sentiers battus, en quête de moments suspendus.
Journey into the field of skies, a place that only offers itself by closing your eyes. Carried by the beat, a ray of light from my human era. Song of God, diluvian rhymes. Thirty-seven degrees in the body, union of my hemispheres, clear vision to the pixel. My solar plexus indexes on the Hip-Hop quasar. The right verb operates the virtues of Homer. Celestial goodness, my cortex rises to conquer stellar lands. I live a day in the day. As I leave the planet, time accelerates. My spirit fuses from the plains of Niger to the winds of Jupiter. I pierce the mysteries of the Universe. Secular enigmas. The key? a line of sub, kicks and snares. Fusion of materials, breaking of barriers. The flow, my substance, a geyser. Vibrant atmosphere. I marry the curvature of the earth. Extreme moment, osmosis between internal movement and external movement. Behind my eyeballs parade a thousand crosses and happiness, each pose in colors. Thus my prayers are answered. Lapidary instant. Dressed in turbans and velvet, I travel the sacred space of these unmentionable heights. A space you've never dreamed of. Only God has ever stayed there. Secret like Hagakuré. The world below now seems distant and abstract to me. I find the strength in these dreams so that they don't just remain dreams. The memory of the forgotten will not remain just a memory. May this art be praised. I discover that to exist is like to escape, many want it but few can. To the sound of Big L, I shed my skin. These moments remind me how alone we are, how we manage, forced to go for it. Forgetting that what we do with our lives resonates in eternity. The sound in my headphones goes down. Back to this hand-to-mouth existence, to these beaten paths, in search of suspended moments.
Refrain
Chorus





Авторы: Sebastien Alfonsi, Kamil Bendi M Red, Rodolphe Gagetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.