Текст и перевод песни Chiens de Paille - Mon Carré De Bitume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
une
sale
habitude,
rien
ne
bouge
sur
mon
carré
de
bitume
Как
грязная
привычка,
ничто
не
движется
на
моем
битумном
квадрате
C'est
le
même
manège
qui
dure,
le
même
état
de
servitude,
les
mêmes
gars
tiennent
les
murs
Это
та
же
самая
карусель,
та
же
кабала,
те
же
парни
держат
стены
Le
même
appétit
de
thunes,
les
mêmes
tafs
de
merde
qui
usent
Тот
же
аппетит
тунов,
те
же
дерьмовые
тафы,
которые
изнашиваются
On
grandit
plus,
on
vieillit
juste.
On
fait
le
même
tas
de
rêves
qui
tuent
Мы
больше
взрослеем,
мы
просто
стареем.
У
нас
одна
и
та
же
куча
снов,
которые
убивают
Les
mêmes
qui
apprennent
les
trucs
lors
des
mois
fermes
qu'ils
purgent,
enchaînent
les
allées
et
venues
Те
же,
кто
учится
трюкам
в
течение
нескольких
месяцев,
которые
они
отбывают,
цепляют
местонахождение
Qui
incarcère
éduque,
crée
des
gangsters
de
réput'
Кто
заключает
в
тюрьму
воспитывает,
создает
авторитетных
гангстеров'
Les
mêmes
qu'on
recale
aux
entrevues
en
gage
de
fin
d'études
Те
же,
что
мы
записываем
на
интервью
в
знак
окончания
школы
Bien
qu'ils
taffent
des
lustres,
en
fac,
adultes,
leur
adresse
est
une
Z.U.P
Несмотря
на
то,
что
в
колледже
они
снимают
люстры,
их
адрес-З.
У.
П
Les
mères
qui
résistent
juste,
les
pères
qui
n'existent
plus
Матери,
которые
просто
сопротивляются,
отцы,
которые
больше
не
существуют
Les
mêmes
barrières
si
dures
entre
leurs
progénitures
et
leurs
projets
de
futurs
Такие
же
жесткие
барьеры
между
их
отпрысками
и
их
планами
на
будущее
Les
mêmes
bambins
tristes
hurlent,
dorment
dans
le
vestibule
Те
же
грустные
малыши
кричат,
спят
в
тамбуре
Cherchent
ce
qui
est
juste
pendant
que
ceux
qui
gouvernent
baisent
les
juges
Искать
то,
что
правильно,
пока
правящие
трахают
судей
Les
mêmes
qui
rêvent
que
je
titube,
les
bras
chargés
de
piqûres,
cherchant
la
plénitude
Те
же,
которые
мечтают,
что
я
шатаюсь,
с
руками,
нагруженными
уколами,
стремясь
к
полноте
Je
suis
fait
de
ces
réalités,
ça
plombe
mon
attitude
Я
из
этих
реалий,
это
свинец
мое
отношение
On
bouge
en
silence
quand
c'est
la
misère
qu'on
voisine
Мы
двигаемся
молча,
когда
это
страдание
соседствует
с
нами
Je
mène
ma
barque
sur
la
distance
entre
jalousie
et
convoitise
Я
веду
свою
лодку
на
расстояние
между
ревностью
и
похотью
C'est
une
part
de
quotidien,
deux
pas
sur
mon
chemin,
c'est
mon
monde
Это
часть
повседневной
жизни,
два
шага
на
моем
пути,
это
мой
мир
Je
te
parle
de
là
où
je
viens,
c'est
moi
pour
les
miens,
c'est
mon
monde
Я
говорю
тебе
о
том,
откуда
я
пришел,
это
я
для
своих,
это
мой
мир
Je
suis
comme
tout
le
monde,
je
rêve
d'amour
dans
ma
vie
Я,
как
все,
я
мечтаю
о
любви
в
моей
жизни
D'un
avis
unanime,
vivre
pour
soi
c'est
pas
vivre,
je
rêve
de
fonder
une
famille
По
единодушному
мнению,
жить
для
себя-это
не
жить,
я
мечтаю
создать
семью
Je
vois
des
gars
rire,
moi
j'ai
passé
l'âge
des
railleries
Я
вижу,
как
ребята
смеются,
а
я
уже
прошел
век
насмешек.
L'amour,
j'entends
pas
le
son
de
sa
voix,
mais
y'a
tellement
de
bruit
par
ici
Любовь,
я
не
слышу
звука
ее
голоса,
но
здесь
столько
шума.
A
quand
une
vraie
petite
amie?
Pas
le
genre
habile
en
calcul
qui
gentiment
te
plume
Когда
у
тебя
будет
настоящая
подружка?
Не
тот
умудренный
расчетами
вид,
который
любезно
тебе
перо
Plaçant
sur
l'avenir
chez
le
geon-pi
qu'elle
allume
Устанавливающ
на
будущее
на
Геон-Пи
она
освещает
Pense
à
son
fric
et
sa
turne,
écartant
les
cuisses
à
l'arrière
d'une
voiture
Подумай
о
его
деньгах
и
турне,
раздвинув
бедра
на
заднем
сиденье
автомобиля
Et
au
clair
de
la
lune,
se
fait
faire
un
petit
tout
de
suite,
plutôt
deux
fois
qu'une
И
в
свете
луны,
делается
немного
сразу,
а
два
раза,
чем
один
Je
parle
d'une
personne
qui
me
va
juste,
de
plus
faire
seul
un
pas
de
plus
Я
говорю
о
человеке,
который
просто
идет
мне,
более
того,
сделать
в
одиночку
еще
один
шаг
De
tendresse
dans
le
geste,
dans
le
verbe,
de
deux
brosses
à
dent
dans
le
verre
Нежности
в
жесте,
в
глаголе,
двух
зубных
щеток
в
стекле
D'une
fille
qui
lit
ses
vingt
ans
en
couleurs
sur
papier
glacé
От
девушки,
которая
читает
свои
двадцать
лет
в
глянцевой
бумаге
Me
libère
de
la
douleur
de
mes
printemps
sur
le
palier
clamsés
Освобождает
меня
от
боли
моих
пружин
на
лестничной
площадке
Mais
dans
cette
histoire,
faut
marcher
sans
y
voir,
confiance
égale
nuit
noire
Но
в
этой
истории,
должны
идти,
не
видя,
уверенность
равна
темной
ночи
Y'a
rien
de
gratuit,
petit,
j'ai
appris
ça,
et
me
garde
de
qui
que
ce
soit
Нет
ничего
свободного,
парень,
я
научился
этому
и
держу
себя
от
кого
бы
то
ни
было
Hé
love!
Si
on
se
croise,
patience,
va
pas
te
vexer
Эй,
любовь!
Если
мы
встретимся,
терпение,
не
обижайся.
Comprends
que
si
on
est
là
pour
se
défendre,
on
se
laisse
pas
aller
à
aimer
Пойми,
если
мы
здесь,
чтобы
защитить
себя,
мы
не
позволяем
себе
любить
Je
me
lève
tard
l'après-midi,
ce
fidèle
cafard
près
du
lit
Я
просыпаюсь
поздно
днем,
этот
верный
таракан
возле
кровати
G-Dep
cash
dans
le
Mini-disc,
petit
dèj'
à
l'apéritif
G-Dep
cash
в
мини-диске,
завтрак
в
аперитив
Direct,
j'attaque
mes
lyrics,
mes
rimes
flairent
grave
le
R.M.I
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Six
heure,
il
fait
vite
nuit,
loin
de
l'univers
de
Star
Academy
Шесть
часов,
быстро
темнеет,
вдали
от
Вселенной
Звездной
Академии
Street
Wear
et
Wallabees,
X.S
et
trois-quart
cuir
Street
Wear
и
Wallabees,
X.
S
и
три-четверти
кожа
Je
dois
l'avouer
on
sort
classe
à
souhait
même
si
on
dort
sur
le
canapé
Я
должен
признаться,
что
мы
выходим
из
класса
по
желанию,
даже
если
мы
спим
на
диване
Je
me
balade
dans
l'obscurité,
ne
marche
pas
en
sécurité
Я
блуждаю
в
темноте,
не
ходить
в
безопасности
Même
si
y'a
pas
de
raison,
les
mecs
savent
qu'y
a
rien
à
la
maison
Даже
если
нет
причин,
парни
знают,
что
дома
ничего
нет.
Mais
y'a
jamais
eu
de
pitié,
faut
s'y
habituer,
à
l'horizon
Но
никогда
не
было
жалости,
надо
привыкать,
на
горизонте
Y'a
toujours
quelqu'un
pour
t'humilier:
un,
deux,
voilà
ta
serrure
brisée
Всегда
найдется
кому
тебя
унизить:
раз,
два,
вот
твой
сломанный
замок.
Foot
sur
play
2,
le
dimanche
sur
playground
pour
se
détendre
Foot
on
play
2,
по
воскресеньям
на
игровой
площадке
для
отдыха
On
est
une
belle
bande
à
attendre
que
ça
passe,
mais
rien
ne
change
Мы
хорошая
группа,
чтобы
ждать,
пока
все
пройдет,
но
ничего
не
меняется
Je
suis
pas
du
genre
bavard,
pas
par
embarras,
mais
quand
je
penche
par
là
Я
не
из
болтливых,
не
от
смущения,
но
когда
я
наклоняюсь
Partager
ce
que
je
vois
de
la
vie,
ça
m'emballe
pas
Делиться
тем,
что
я
вижу
в
жизни,
меня
не
волнует
Rire
sous
shit
et
alcool,
je
veux
plus,
trente
piges
approchent,
ça
me
tue
Смех
под
шит
и
алкоголь,
я
хочу
больше,
тридцать
голубей
приближаются,
это
убивает
меня
Parfois
je
suis
sombre
et
taciturne,
je
traîne
mon
carré
de
bitume
Иногда
я
мрачный
и
молчаливый,
я
тащу
свой
битумный
квадрат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Alfonsi, Rodolphe Gagetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.