Текст и перевод песни Chihiro Onitsuka - Sign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷静さを売り飛ばして泡になった僕を
Продав
хладнокровие,
превратившись
в
пузырь,
世界は笑ってくれるだろう
Мир,
наверное,
надо
мной
посмеется.
そんな荷物だけでどこに
С
таким
багажом
куда,
「どこへでも」そしてただ君の事を考えているよ
«Куда
угодно»,
и
только
о
тебе
думаю.
保証も無い点滅に期待したり
Возлагаю
надежды
на
мигающий
без
гарантий
свет,
わけより大切なものを知ってるから
Потому
что
знаю
вещи
важнее
всяких
причин.
今夜君の部屋の窓に星屑を降らせて音を立てるよ
Сегодня
ночью
на
окно
твоей
комнаты
обрушу
звездопад,
создавая
шум.
言えない、何も聞かないで笑って欲しい
Не
могу
сказать,
ничего
не
спрашивай,
просто
улыбнись.
喜びよりも悲しみよりもただ君の事を考えているよ
Сильнее
радости,
сильнее
печали,
только
о
тебе
думаю.
今夜、君のもとへ
Сегодня
ночью,
к
тебе.
こんな時にストーリーは展開を急がない
В
такие
моменты
история
не
спешит
развиваться,
ならば少し待ち切れないでいよう
Тогда
позволь
мне
немного
нетерпеливо
ждать.
想いに仕掛けた罠を全部外して
Сняв
все
ловушки
с
моих
чувств,
刻もう、どんな意味だって構わないと
Высеку
их,
неважно
с
каким
значением.
どうか高鳴るこの胸を煌めく夜汽車に乗せて伝えたい
Прошу,
позволь
мне
передать
это
бьющееся
сердце,
посадив
его
на
сверкающий
ночной
поезд.
示して微かな合図で近付いて行く
Покажи
едва
заметный
знак,
и
я
приближусь.
いつだって泣きたくなる程にただ君の事を考えているよ
Всегда,
до
слез,
только
о
тебе
думаю.
それ以上、何も無いよ
Больше
ничего
нет.
覚えたばかりの感情でも
Даже
с
только
что
познанным
чувством,
難しくしないように歩き出せる
Могу
начать
идти,
не
усложняя.
今夜君の部屋の窓に星屑を降らせて音を立てるよ
Сегодня
ночью
на
окно
твоей
комнаты
обрушу
звездопад,
создавая
шум.
言えない、何も聞かないで
笑って欲しい
Не
могу
сказать,
ничего
не
спрашивай,
просто
улыбнись.
喜びよりも悲しみよりもただ君の事を考えているよ
Сильнее
радости,
сильнее
печали,
только
о
тебе
думаю.
今夜、君のもとへ
Сегодня
ночью,
к
тебе.
今夜、君のもとへ
Сегодня
ночью,
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.