Текст и перевод песни Chihiro Onitsuka - VENUS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何も知ろうとせずに
生きてきた
Жила
я,
ничего
не
пытаясь
узнать,
空を飛べなくなるのは
Потерять
способность
летать
—
哀しいことだから
Слишком
печально,
この声などあげよう
Поэтому
я
подниму
свой
голос,
誰かが望むならば
Если
кто-то
этого
желает.
守り拔いてきたものは
То,
что
я
так
оберегала,
そんなものじゃないから
Совсем
не
то,
что
ты
думаешь.
本当の夜を越えるとき
Когда
я
пройду
сквозь
настоящую
ночь,
本当の痛みがわかるとき
Когда
я
познаю
настоящую
боль,
この世の儚さと
Когда
я
увижу
бренность
美しさを目にするとき
И
красоту
этого
мира,
この地に立つ事を選ぶだろう
Выберу
стоять
на
этой
земле.
兩腕を広げて
心を燃やして
Раскинув
руки,
с
горящим
сердцем.
学ぶことが怖くて
逃げ続けた
Боясь
учиться,
я
продолжала
бежать,
自由さえ窮屈なのを
Даже
свобода
казалась
тесной,
伝えきれられずに
Не
в
силах
передать
это,
全てを感じてゆこう
Я
буду
чувствовать
всё,
今までもそしてこれからも
И
в
прошлом,
и
в
будущем.
変わってゆくその真ん中で
В
самом
центре
этих
перемен
微笑んでいたいから
Я
хочу
улыбаться.
本当の夢が叶うとき
Когда
моя
настоящая
мечта
осуществится,
本当の言葉が伝うとき
Когда
мои
настоящие
слова
дойдут
до
тебя,
この世の優しさと
Когда
я
увижу
доброту
純粹さを目にするとき
И
чистоту
этого
мира,
愛を連れる事を選ぶだろう
Выберу
нести
с
собой
любовь.
兩腕を広げて
心を燃やして
Раскинув
руки,
с
горящим
сердцем.
傷口が開いたなら
Если
рана
откроется,
塞がるまで走ればいい
Мне
нужно
просто
бежать,
пока
она
не
затянется.
どこへでも繋がる道を
Дорогу,
ведущую
куда
угодно,
繋がる意味を
繋がる光を
Смысл
связи,
свет
связи.
本当の夜を越えるとき
Когда
я
пройду
сквозь
настоящую
ночь,
本当の痛みがわかるとき
Когда
я
познаю
настоящую
боль,
この世の儚さと
Когда
я
увижу
бренность
美しさを目にするとき
И
красоту
этого
мира,
この地に立つ事を選ぶだろう
Выберу
стоять
на
этой
земле.
兩腕を広げて
心を燃やして
Раскинув
руки,
с
горящим
сердцем.
本当の夢が叶うとき
Когда
моя
настоящая
мечта
осуществится,
本当の言葉が伝うとき
Когда
мои
настоящие
слова
дойдут
до
тебя,
この世の優しさと
Когда
я
увижу
доброту
純粹さを目にするとき
И
чистоту
этого
мира,
愛を連れる事を選ぶだろう
Выберу
нести
с
собой
любовь.
兩腕を広げて
心を燃やして
Раскинув
руки,
с
горящим
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鬼束 ちひろ
Альбом
Dorothy
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.