Chihiro Onitsuka - 帰り路をなくして - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chihiro Onitsuka - 帰り路をなくして




帰り路をなくして
Losing Track on the Way Home
光に 一体何が望める
What can one wish for from the light?
そして 闇にも
And darkness too,
愚かで 無垢なものを指先に
Holding something foolish and pure in your fingertips,
宿して 自分を導けば
If you lead yourself with it,
辿り着くいつもそこは
You always end up there,
すべてを貫く鉄塔の上
On top of a tower that pierces through everything.
手に入れたものは いつかの夢達
What I gained were some of my dreams,
見降ろす街は 凍える想いを
The city I look down on is full of chilling thoughts,
きつく寄せ合うけれど
But they press tightly together,
帰り路をなくして
Having lost my way home,
今日はどこに帰るのだろう
Where will I return to today?
この月が 何を翳すのかを
I'm too afraid to know
知る事さえ怖くて
What this moon conceals,
血の涙は溢れる
Tears of blood overflow.
緋の翼で舞い上がるのだろう
I will probably soar with crimson wings,
燃える世の底を這って
Crawling on the bottom of the burning world,
ただ 嗚き叫ぶ
Only sobbing,
鳴き叫ぶ
Screaming,
力は その刃を振り上げる
Screaming.
ゆらりと 儚く互いへと
Power swings its blade,
手探りで感じた熱は
Faintly and ephemerally at each other,
優しい誰かのつむじ風
The heat felt by groping
置き去った気持ちは いつかの迷い歌
Is the gentle whirlwind of someone kind.
ビルや日々の群れ 沈まぬようにと
The feelings I left behind are lost, wandering songs,
暮れる胸を焦がしてゆく
So that they won't sink with the buildings and daily crowds,
帰り路をなくして
They scorch my yearning heart.
明日はどこに向かうのだろう
Having lost my way home,
いつの時か 握りしめてきた
Where will I head to tomorrow?
手のひらも解かずに
From some time ago, I've been holding on,
血の涙は零れる
Without releasing my palms,
緋の狭間で立ち上がるのだろう
Tears of blood drip down.
過ぎ去る背はもう見えない
I can't see my back as it fades away,
ただ その先へ
Only towards that,
その先へ
That,
帰り路をなくして
Having lost my way home.
そして今はここに
And now, here I am,
碧(あお)の淵 黄金(こがね)の果て 夜の隣で震える
Trembling at the edge of blue, the end of gold, beside the night.
帰り路をなくして
Having lost my way home,
今日はどこに帰るのだろう
Where will I return to today?
この月が 何を翳すのかを
I'm too afraid to know
知る事さえ怖くて
What this moon conceals,
血の涙は溢れる
Tears of blood overflow,
緋の翼で舞い上がるのだろう
I will probably soar with crimson wings,
燃える世の底を這って
Crawling on the bottom of the burning world,
ただ 鳴き叫ぶ
Only sobbing,
鳴き叫ぶ
Screaming.





Авторы: 鬼束 ちひろ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.