Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
te
va
esta
rola,
para
ti:
princesa
Hier
kommt
dieser
Song
für
dich:
Prinzessin
Ahora
sé
que
pone
las
cartas
sobre
la
mesa
Jetzt
weiß
ich,
wer
die
Karten
auf
den
Tisch
legt
Usted
me
interesa
más
de
lo
que
se
imagina
Du
interessierst
mich
mehr,
als
du
dir
vorstellst
Y
cuando
me
besa
se
sube
mi
adrenalina
Und
wenn
du
mich
küsst,
steigt
mein
Adrenalin
Niña,
acércate
que
te
diré
una
cosa
Mädchen,
komm
näher,
ich
sag
dir
was
Te
amo
tanto,
ya
quiero
que
seas
mi
esposa
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
will,
dass
du
meine
Frau
wirst
Aunque
seas
celosa,
así
me
fascina
Auch
wenn
du
eifersüchtig
bist,
genau
das
gefällt
mir
Yo
todo
rayado
y
usted
una
chica
muy
fina
Ich
ganz
tätowiert
und
du
ein
feines
Mädchen
De
esas
que
no
las
encuentras
donde
sea
Von
der
Sorte,
die
man
nicht
überall
findet
Que
nadie
la
toque,
estoy
listo
pa′
la
pelea
Dass
dich
niemand
anfasst,
ich
bin
bereit
für
den
Kampf
Ando
sobre
la
idea
de
enamorarte
más
Ich
denk
darüber
nach,
dich
noch
mehr
zu
verlieben
Por
más
discusiones,
no
te
soltaré
jamás
Trotz
aller
Streitereien
werde
ich
dich
nie
loslassen
Verás
que
el
amor
por
ti
si
es
verdadero
Du
wirst
sehen,
meine
Liebe
zu
dir
ist
echt
O
a
pedacito
te
doy
mi
corazón
entero
Oder
ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
Stück
für
Stück
Espero
y
lo
aproveches
y
jamás
le
hagas
daño
Ich
hoffe,
du
nutzt
es
und
tust
ihm
nie
weh
No
pasa
ni
un
día
completo
y
ya
te
extraño
Kein
Tag
vergeht,
und
ich
vermisse
dich
schon
Ya
casi
un
año
que
llevo
de
conocerte
Fast
ein
Jahr
ist
es
her,
seit
ich
dich
kenne
Contigo
hasta
la
muerte
neta
no
quiero
perderte
Mit
dir
bis
zum
Tod,
echt,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Me
gusta
verte
con
esa
sonrisota
Ich
liebe
es,
dich
mit
diesem
breiten
Lächeln
zu
sehen
Me
pones
más
feliz
que
cuando
me
quemo
la
mota
Du
machst
mich
glücklicher
als
mein
Grasrausch
No
sé
si
lo
notas
pero
me
tienes
loquito
Weiß
nicht,
ob
du's
merkst,
aber
ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Tú
confía
en
mí,
no
te
fallaré
ni
un
poquito
Vertrau
mir,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
Eres
lo
más
bonito
que
me
ha
pasado
en
la
vida
Du
bist
das
Schönste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist
Mi
amor
tú
eres
la
chida
y
le
cumplo
lo
que
me
pida
Meine
Liebe,
du
bist
die
Beste
und
ich
erfülle
dir
jeden
Wunsch
¡Qué
bonita
te
miras
sin
maquillar!
Wie
schön
du
ohne
Make-up
aussiehst!
Donde
sea
que
camines
vas
a
brillar
Wo
auch
immer
du
gehst,
wirst
du
glänzen
Te
voy
a
celar
como
un
loquito,
que
también
me
amas
me
lo
dijo
un
pajarito
Ich
werd
dich
wie
ein
Verrückter
eifersüchtig
bewachen,
dass
du
mich
auch
liebst
hat
mir
ein
Vögelchen
verraten
¡Qué
bonita
te
miras
sin
maquillar!
Wie
schön
du
ohne
Make-up
aussiehst!
Donde
sea
que
camines
vas
a
brillar
Wo
auch
immer
du
gehst,
wirst
du
glänzen
Te
voy
a
celar
como
un
loquito,
que
también
me
amas
me
lo
dijo
un
pajarito
Ich
werd
dich
wie
ein
Verrückter
eifersüchtig
bewachen,
dass
du
mich
auch
liebst
hat
mir
ein
Vögelchen
verraten
Perdóname,
bebé,
si
a
veces
te
hago
llorar
Verzeih
mir,
Baby,
wenn
ich
dich
manchmal
weinen
lasse
¡Qué
boca
tan
bonita!
Siempre
la
quiero
besar
Was
für
ein
schöner
Mund!
Ich
will
ihn
immer
küssen
Contigo
voy
a
estar
siempre
las
24
horas
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
24
Stunden
Te
voy
a
consentir,
a
ver
si
así
más
te
enamoras
Ich
werd
dich
verwöhnen,
damit
du
dich
noch
mehr
verliebst
Que
digan
lo
que
quieran
las
señoras
no
me
importa
Was
die
Frauen
reden,
interessiert
mich
nicht
Aunque
tú
me
quieras,
aunque
siempre
queme
mota
Auch
wenn
du
mich
liebst,
auch
wenn
ich
immer
Gras
rauche
Si
pasa
la
chota,
contigo
pasó
morado
Wenn
die
Polizei
kommt,
bist
du
mein
purer
Schatz
Siento
algo
bonito
creo
que
estoy
enamorado
Ich
fühle
was
Schönes,
ich
glaube
ich
bin
verliebt
Olvida
tu
pasado
que
lo
mejor
ha
llegado
Vergiss
deine
Vergangenheit,
das
Beste
ist
gekommen
Eres
una
ladrona,
mi
corazón
te
has
robado
Du
bist
eine
Diebin,
hast
mein
Herz
gestohlen
También
te
robé
el
tuyo
y
aquí
lo
traigo
guardado
Ich
hab
deins
auch
gestohlen
und
trage
es
bei
mir
El
más
afortunado,
aquí
lo
tienes
a
tu
lado
Der
Glücklichste
hier
steht
an
deiner
Seite
No
soy
exagerado,
solo
que
soy
muy
celoso
Ich
übertreibe
nicht,
bin
nur
sehr
eifersüchtig
A
veces
enojado
me
sale
lo
cariñoso
Manchmal
wenn
ich
wütend
bin,
zeig
ich
meine
liebe
Seite
Sé
que
así
me
quieres
aunque
sea
bien
desmadroso
Ich
weiß,
du
liebst
mich
so,
auch
wenn
ich
wild
bin
Por
cumplir
un
año
neta
que
estoy
bien
ansioso
Auf
unser
Jahr
bin
ich
echt
gespannt
No
soy
mentiroso
no
sé
por
qué
dices
eso
Ich
lüge
nicht,
warum
sagst
du
das?
Si
besarte
es
un
delito,
neta
me
iría
preso
Wenn
Küssen
eine
Straftat
wäre,
würde
ich
echt
ins
Gefängnis
gehen
Neta
deja
te
confieso
que
mi
amor
es
verdadero
Ehrlich,
ich
gestehe
dir,
meine
Liebe
ist
echt
Tú
eres
mi
regalo
este
14
de
febrero
Du
bist
mein
Geschenk
an
diesem
14.
Februar
¡Qué
bonita
te
miras
sin
maquillar!
Wie
schön
du
ohne
Make-up
aussiehst!
Donde
sea
que
camines
vas
a
brillar
Wo
auch
immer
du
gehst,
wirst
du
glänzen
Te
voy
a
celar
como
un
loquito,
que
también
me
amas
me
lo
dijo
un
pajarito
Ich
werd
dich
wie
ein
Verrückter
eifersüchtig
bewachen,
dass
du
mich
auch
liebst
hat
mir
ein
Vögelchen
verraten
¡Qué
bonita
te
miras
sin
maquillar!
Wie
schön
du
ohne
Make-up
aussiehst!
Donde
sea
que
camines
vas
a
brillar
Wo
auch
immer
du
gehst,
wirst
du
glänzen
Te
voy
a
celar
como
un
loquito,
que
también
me
amas
me
lo
dijo
un
pajarito
Ich
werd
dich
wie
ein
Verrückter
eifersüchtig
bewachen,
dass
du
mich
auch
liebst
hat
mir
ein
Vögelchen
verraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.