Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aliento
a
muerte
y
los
dedos
bien
pegajosos
Atem
zum
Tod
und
die
Finger
klebrig
dreckig
No
me
importa
andar
hornea′o
con
los
ojos
paletosos
Mir
egal,
wenn
ich
high
durch
die
Gegend
renn
mit
starrem
Blick
Acá
rifa
el
underground,
nada
de
creerse
famoso
Hier
regiert
der
Underground,
niemand
soll
sich
was
einbilden
Porque
hay
mucha
princesita,
namás
le
falta
el
reboso
Denn
zu
viele
Prinzessinnen
fehlt
nur
noch
ihr
Schal
Hacen
el
oso
con
su
rima
de
cereales
Machen
sich
lächerlich
mit
ihren
Kindergarten-Reimen
Cagan
la
vara
como
la
cagan
municipales
Vermasseln
alles
genau
wie
die
korrupten
Bullen
No
somos
normales
porque
nos
falta
una
tuerca
Wir
sind
nicht
normal,
uns
fehlt
'ne
Schraube
Chale,
perro,
a
veces
siento
la
muerte
muy
cerca
Scheiße,
manchmal
fühl
ich
den
Tod
so
nah
Espera,
porque
la
muerte
no
tiene
aviso
Warte,
denn
der
Tod
kommt
ohne
Vorwarnung
De
repente
llega
namás
porque
Dios
así
lo
quiso
Plötzlich
ist
er
da,
weil
Gott
es
so
bestimmt
hat
Yo
nunca
aterrizo
y
no
lo
digo
ni
de
broma
Ich
lande
nie,
und
das
ist
kein
Witz
Póngase
bien
verga
con
la
pinche
voladora
Pass
auf,
Schatz,
vor
der
verdammten
Fliegerin
Ando
haciendo
ruido,
ya
me
escuchan
en
tu
zona
Ich
mache
Krach,
schon
hört
man
mich
in
deiner
Hood
Quién
sabe
porque
sí
soy
una
mierda
de
persona
Keine
Ahnung
wieso,
ich
bin
ein
mieser
Typ
Unos
andan
al
tiro,
mientras
otros
con
la
mona
Manche
sind
wach,
andere
hängen
mit
der
Mona
ab
Pero
yo
la
vivo
chido,
me
la
llevo
al
mil
por
hora
Doch
ich
leb
mein
Ding,
volles
Tempo
voraus
Otro
fin
de
semana
Noch
ein
Wochenende
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
Ich
feier
richtig,
während
andere
nicht
Se
pone
de
carnada
Du
wirst
zum
Köder
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Armes
Ding,
weiß
nicht,
wo
du
gelandet
bist
Otro
fin
de
semana
Noch
ein
Wochenende
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
Ich
feier
richtig,
während
andere
nicht
Se
pone
de
carnada
Du
wirst
zum
Köder
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Armes
Ding,
weiß
nicht,
wo
du
gelandet
bist
Así
soy
yo,
si
no
te
cuaja,
pues
abrigos
So
bin
ich,
wenn’s
dir
nicht
passt,
dann
hau
ab
Prefiero
quedarme
solo
que
andar
con
falsos
amigos
Lieber
allein
als
mit
falschen
Freunden
¿Qué
te
digo?,
ya
no
puedo
confiar
ni
en
mi
sombra
Was
soll
ich
sagen?
Ich
trau
nicht
mal
meinem
Schatten
Porque
siempre
el
más
cercano,
de
ley,
es
el
que
traiciona
Denn
der
Nächste,
der
dich
verrät,
ist
immer
der,
den
du
am
meisten
vertraust
No
perdonan,
pero
quieren
que
tú
los
perdones
Sie
verzeihen
nie,
doch
wollen
deine
Vergebung
Se
sienten
la
mera
verga,
pobre
bola
de
hocicones
Fühlen
sich
wie
Könige,
diese
aufgeblasenen
Hunde
Se
creen
bien
mamones
ahí
por
la
redes
sociales
Spielen
Gangster
in
ihren
Social
Media
Stories
Namás
la
finta
tienen
porque
no
son
criminales
Aber
sie
sind
nur
Larper,
keine
echten
Kriminellen
Todos
somos
iguales,
pero
al
tiro
que
hay
niveles
Wir
sind
alle
gleich,
doch
pass
auf,
es
gibt
Level
Esto
está
dando
fruto
y
es
normal
que
se
me
cele
Mein
Ding
trägt
Früchte,
klar,
dass
sie
neidisch
sind
Yo
sé
que
le
duele
que
'onde
quiera
a
mí
me
ubiquen
Ich
weiß,
es
schmerzt,
dass
man
mich
überall
kennt
A
mí
me
va
y
me
viene
dónde
verga
usted
radique
Mir
doch
egal,
wo
du
rumhängen
tust
Así
que
no
se
me
pique
y
es
mejor
que
no
le
mueva
Also
reg
dich
nicht
auf
und
halt
lieber
die
Klappe
Porque
hablándose
al
chile,
lo
que
me
causas
es
hueva
Denn
ehrlich
gesagt,
langweilst
du
mich
nur
Aquí
traigo
un
bozal
pa′
que
ya
no
ladre
la
perra
Hier,
ich
hab
'ne
Maulschiene,
damit
der
Köter
aufhört
zu
bellen
¡Sobres!,
como
nos
toque,
¿quiere
guerra?
Tendrá
guerra
Alles
klar,
wenn
du
Stress
willst,
kriegst
du
Stress
Otro
fin
de
semana
Noch
ein
Wochenende
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
Ich
feier
richtig,
während
andere
nicht
Se
pone
de
carnada
Du
wirst
zum
Köder
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Armes
Ding,
weiß
nicht,
wo
du
gelandet
bist
Otro
fin
de
semana
Noch
ein
Wochenende
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
Ich
feier
richtig,
während
andere
nicht
Se
pone
de
carnada
Du
wirst
zum
Köder
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Armes
Ding,
weiß
nicht,
wo
du
gelandet
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.