Текст и перевод песни Chikis RA - No Se Quita la Maña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Quita la Maña
Breaking Bad Habits
Yo
siempre
digo
la
verdad
I
always
tell
the
truth
Aun
cuando
miento
Even
when
I
lie
Esta
es
la
última
vez
que
verán
a
un
tipo
tan
malo
como
este
This
is
the
last
time
you'll
see
a
bad
guy
like
this
Así
me
la
vivo
yo
This
is
how
I
live
Yo
sé
que
usted
quiere
ser
como
yo
I
know
you
want
to
be
like
me
Yo
sé
que
le
tiembla
sacar
la
glock
I
know
you're
scared
to
pull
out
the
glock
Cero
sentimientos,
fuck
el
amor
Zero
feelings,
fuck
love
Yo
quiero
conciertos,
yo
quiero
paca
I
want
concerts,
I
want
stacks
Los
ojos
abiertos
por
si
cae
la
placa
Eyes
wide
open
in
case
the
cops
come
Me
cuida
la
flaca
cuando
más
lo
ocupo
My
girl
watches
my
back
when
I
need
it
most
Dices
ser
real,
¿pues
cuál
dedo
me
chupo?
You
say
you're
real,
well,
which
finger
should
I
suck?
Pa′
usted
ya
no
escupo,
puro
cuadro
chico
I
don't
spit
for
you
anymore,
you're
small-time
Hasta
la
princesita
también
trae
perico
Even
the
little
princess
carries
coke
Mira
ese
culito,
lo
mueve
bien
rico
Look
at
that
ass,
she
moves
it
so
good
Ya
bajó
la
suave,
se
durmió
el
hocico
She's
calmed
down
now,
her
mouth
fell
asleep
Tira
mucho
pico
y
luego
da
la
espalda
She
talks
a
lot
of
trash
and
then
turns
her
back
Qué
buena
te
ves
con
esa
minifalda
You
look
so
good
in
that
miniskirt
Me
gustan
malandras,
que
me
hagan
segundas
I
like
bad
girls,
the
ones
who
give
me
second
chances
Ponen
mis
neuronas,
ya
están
en
la
tumba
They
put
my
neurons
in
the
grave
No
se
quita
la
maña
de
un
día
para
mañana
Bad
habits
don't
die
overnight
Ya
se
la
sabe,
carnal,
que
hoy
en
día
todos
andan
sobre
la
lana
You
know
it,
bro,
nowadays
everyone
is
after
the
money
A
mí
no
me
engaña,
siempre
he
andado
al
tiro,
pero
de
ellos
me
río
They
can't
fool
me,
I've
always
been
on
point,
but
I
laugh
at
them
Puro
fuckin'
bandido,
puro
pinto
viejo,
a
la
verga
el
ardido
Just
a
fuckin'
bandit,
an
old-school
gangster,
fuck
the
jealous
ones
No
se
quita
la
maña
de
un
día
para
mañana
Bad
habits
don't
die
overnight
Ya
se
la
sabe,
carnal,
que
hoy
en
día
todos
andan
sobre
la
lana
You
know
it,
bro,
nowadays
everyone
is
after
the
money
A
mí
no
me
engaña,
siempre
he
andado
al
tiro,
pero
de
ellos
me
río
They
can't
fool
me,
I've
always
been
on
point,
but
I
laugh
at
them
Puro
fuckin′
bandido,
puro
pinto
viejo,
a
la
verga
el
ardido
Just
a
fuckin'
bandit,
an
old-school
gangster,
fuck
the
jealous
ones
Ellos
creen
saber
cómo
me
la
vivo
They
think
they
know
how
I
live
Pues
yo
me
la
pelo
pa'
que
haya
efectivo
Well,
I
hustle
to
get
the
cash
Pa'
acá
no
hace
frío,
no
es
el
Polo
Norte
It's
not
cold
here,
it's
not
the
North
Pole
Me
aviento
un
suspiro
y
esta
no
trae
corte
I
take
a
breath,
and
this
one's
uncut
Me
subo
al
avión,
vuelo
sin
pasaporte
I
get
on
the
plane,
I
fly
without
a
passport
Sobre
la
misión,
pa′
mí
esto
ya
es
deporte
On
a
mission,
this
is
already
a
sport
for
me
No
trae
el
porte
como
este
gansta
You
don't
have
the
style
like
this
gangster
Otro
como
yo,
no
creo
que
nazca
Another
one
like
me,
I
don't
think
will
be
born
Que
hasta
la
madre
me
tiene
todo
aquel
celoso
que
tira
y
no
viene
Even
my
mother
has
me,
all
those
jealous
guys
who
shoot
but
don't
come
Son
puro
chapete
que
ladra
y
no
muerde
They're
just
little
puppies
who
bark
but
don't
bite
Se
cree
la
mamada
y
pa′
mí
está
muy
verde
He
thinks
he's
the
shit,
but
to
me,
he's
too
green
De
lo
que
se
pierde,
díselo,
mi
cata
Tell
him
what
he's
missing,
my
girl
Porque
se
la
mata
pa'
hacerla
mi
gata
Because
he's
killing
himself
to
make
you
mine
Yo
soy
una
rata,
pero
así
me
quieren
I'm
a
rat,
but
that's
how
they
love
me
Soy
un
loco
más
que
por
sus
perros
muere
I'm
just
another
crazy
guy
who
dies
for
his
dogs
No
se
quita
la
maña
de
un
día
para
mañana
Bad
habits
don't
die
overnight
Ya
se
la
sabe,
carnal,
que
hoy
en
día
todos
andan
sobre
la
lana
You
know
it,
bro,
nowadays
everyone
is
after
the
money
A
mí
no
me
engaña,
siempre
he
andado
al
tiro,
pero
de
ellos
me
río
They
can't
fool
me,
I've
always
been
on
point,
but
I
laugh
at
them
Puro
fuckin′
bandido,
puro
pinto
viejo,
a
la
verga
el
ardido
Just
a
fuckin'
bandit,
an
old-school
gangster,
fuck
the
jealous
ones
No
se
quita
la
maña
de
un
día
para
mañana
Bad
habits
don't
die
overnight
Ya
se
la
sabe,
carnal,
que
hoy
en
día
todos
andan
sobre
la
lana
You
know
it,
bro,
nowadays
everyone
is
after
the
money
A
mí
no
me
engaña,
siempre
he
andado
al
tiro,
pero
de
ellos
me
río
They
can't
fool
me,
I've
always
been
on
point,
but
I
laugh
at
them
Puro
fuckin'
bandido,
puro
pinto
viejo,
a
la
verga
el
ardido
Just
a
fuckin'
bandit,
an
old-school
gangster,
fuck
the
jealous
ones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.