Текст и перевод песни Chikis RA - Les Falta Humildad
Les Falta Humildad
They Lack Humility
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Limpio
los
airforce
one,
me
monto
una
lisa
Cleaning
my
Air
Force
Ones,
I
roll
a
joint.
Se
me
hace
que
es
domingo
pero
yo
no
voy
a
misa
Feels
like
Sunday,
but
I'm
not
going
to
mass.
Siempre
con
mi
sonrisa
Always
with
my
smile,
Tú
me
verás
vagando
este
avión
no
aterriza
You'll
see
me
wandering,
this
plane
never
lands.
No
sé
qué
me
está
pasando,
estoy
alucinando
I
don't
know
what's
happening
to
me,
I'm
hallucinating.
Se
me
hace
que
fue
el
papel
I
think
it
was
the
paper.
Todo
el
mundo
me
da
vuelta
The
whole
world
is
spinning,
Ya
hasta
escucho
a
Lucifer
I
even
hear
Lucifer.
No
sé
ni
qué
voy
a
hacer
I
don't
even
know
what
I'm
going
to
do,
Porque
ni
yo
me
controlo
Because
I
can't
even
control
myself.
Pero
está
chidito
el
cripy
pa′
que
explote
But
the
cripy
is
good
enough
to
explode.
Otro
me
rolo
siempre
la
bailo
solo
sobres
I
always
roll
another
one,
I
dance
solo,
sobres.
Pa'
que
vaya
y
diga
a
cabo
igual
le
gusta
So
you
can
go
and
tell
her,
she
probably
likes
it
too.
El
chisme
como
la
pinche
vecina
Gossip,
just
like
the
damn
neighbor
lady.
No
sé
qué
se
imaginan
I
don't
know
what
they
imagine.
Cuando
me
ve
bien
pa′
arriba
generando
billete
When
they
see
me
doing
well,
generating
money.
Le
agradezco
al
de
allá
arriba
I
thank
the
one
above,
Mucha
gente
me
mira
mal
nomás
por
la
finta
Many
people
look
at
me
badly
just
because
of
my
appearance.
Pero
hay
muchos
con
traje
y
corbata
But
there
are
many
in
suits
and
ties,
Que
están
en
la
pinta
Who
are
doing
time.
Entonces
a
poco
hago
mal
por
traer
la
piel
llena
de
tinta
So
I
hardly
do
anything
wrong
by
having
my
skin
full
of
ink.
Al
chile
así
la
vivo
chido
y
hoy
en
día
nada
me
agüita
Honestly,
I
live
it
cool
and
today
nothing
brings
me
down.
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Por
ahí
se
rumora
que
me
traen
de
boca
en
boca
There's
a
rumor
going
around
that
they're
talking
about
me,
Pero
a
la
mera
hora
les
tiembla
y
no
quieren
bronca
But
when
it
comes
down
to
it,
they
tremble
and
don't
want
trouble.
No
sé
por
qué
provocan
si
no
van
a
discutirse
I
don't
know
why
they
provoke
if
they're
not
going
to
argue.
Sobres
sáquele
al
toro
Sobres,
take
on
the
bull,
Que
nomás
quieren
lucirse
They
just
want
to
show
off.
Mira,
escucha
y
aprende
Look,
listen
and
learn,
El
perro
más
callado
es
el
primero
que
te
muerde
The
quietest
dog
is
the
first
to
bite
you.
Yo
soy
el
que
la
prende
I'm
the
one
who
lights
it
up,
Siempre
que
ando
con
los
homs
Whenever
I'm
with
the
homies,
De
la
que
llega
por
FedEx
Of
the
one
that
arrives
by
FedEx.
En
corto
me
forjo
you
In
short,
I
forge
myself,
you,
También
me
traje
el
vapor
y
una
avena
I
also
brought
the
vaporizer
and
some
oatmeal.
Pa'
que
sangre
no
me
hable
de
humildad
So
that
sangre
doesn't
talk
to
me
about
humility,
Si
al
chile
nunca
paso
hambre
If
honestly,
I
never
go
hungry.
Sigo
a
Dios
que
sigo
humilde
I
follow
God,
I
remain
humble,
Eso
se
lo
debo
a
mi
madre
I
owe
that
to
my
mother.
Y
si
ves
que
no
me
dejo
de
ningún
puto
And
if
you
see
that
I
don't
let
myself
be
pushed
around
by
any
asshole,
Eso
se
lo
aprendí
a
mi
padre
I
learned
that
from
my
father.
También
me
traje
el
vapor
y
una
avena
I
also
brought
the
vaporizer
and
some
oatmeal.
Pa'
que
sangre
no
me
hable
de
humildad
So
that
sangre
doesn't
talk
to
me
about
humility,
Si
al
chile
nunca
paso
hambre
If
honestly,
I
never
go
hungry.
Sigo
a
Dios
que
sigo
humilde
I
follow
God,
I
remain
humble,
Eso
se
lo
debo
a
mi
madre
I
owe
that
to
my
mother.
Y
si
ves
que
no
me
dejo
de
ningún
puto
And
if
you
see
that
I
don't
let
myself
be
pushed
around
by
any
asshole,
Eso
se
lo
aprendí
a
mi
padre
I
learned
that
from
my
father.
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Muchos
quieren
pegar
Many
want
to
hit
it
big,
Pero
no
pueden
les
falta
humildad
But
they
can't,
they
lack
humility.
Y
eso
es
lo
que
no
tienen
And
that's
what
they
don't
have.
Hoy
vivo
del
rap
y
el
rap
está
en
mis
genes
Today
I
live
off
rap,
and
rap
is
in
my
genes.
Mejor
ponte
alerta
porque
nací
en
la
NL
Better
be
alert,
because
I
was
born
in
NL.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.