Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハリウッド・スキャンダル (T-FM「Catch the Pop」から)
Hollywood-Skandal (aus T-FM „Catch the Pop“)
女とみたらばすぐ誘い出す
Sobald
er
eine
Frau
sieht,
baggert
er
sie
sofort
an
奴が今度の相手と聞いて
Als
ich
hörte,
dass
dieser
Kerl
dein
Nächster
ist
注意をしなよと言いたいけれど
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
pass
auf,
aber
あなたよりマシ
君にそう言われそうさ
Ich
fürchte,
du
würdest
nur
sagen:
"Immer
noch
besser
als
du."
まるでハリウッド・スキャンダル
Ganz
wie
ein
Hollywood-Skandal
くっつき離れて
Zusammenkommen
und
sich
trennen
愛して
別れる繰り返し
Lieben
und
verlassen,
immer
wieder
涙の粒のミラーボール
Eine
Discokugel
aus
Tränentropfen
今でも噂を気にするあたり
Dass
ich
mich
immer
noch
um
die
Gerüchte
sorge,
zeigt,
俺
爪の先まで
びっしり
びっしり
dass
ich,
bis
in
die
Fingerspitzen,
voll
und
ganz
俺
爪の先まで
惚れていたのさ
Ich
war
bis
in
die
Fingerspitzen
in
dich
verliebt.
薬をたくさん飲んだけれども
Obwohl
du
so
viele
Tabletten
genommen
hast
眠っただけよ
まだ生きてると
"Ich
bin
nur
eingeschlafen,
ich
lebe
noch",
sagtest
du
あくびをしながら泣きじゃくってた
Während
du
gähntest
und
hemmungslos
weintest
あの日の君を
なぜかふと思い出せば
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
plötzlich
an
dich
an
jenem
Tag
erinnere
まるでハリウッド・スキャンダル
Ganz
wie
ein
Hollywood-Skandal
おかしな悲劇と
Wo
seltsame
Tragödie
かなしい喜劇が交差する
und
traurige
Komödie
sich
kreuzen
光と影のレイザリアム
Ein
Laserium
aus
Licht
und
Schatten
男のすべてを欲しがるなんて
Alles
von
einem
Mann
zu
wollen...
君
髪の芯まで
びっしり
びっしり
Du,
bis
in
die
Haarspitzen,
voll
und
ganz
君
髪の芯まで
女だったよ
Du
warst
bis
in
die
Haarspitzen
durch
und
durch
eine
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 都倉 俊一, 阿木 燿子, 都倉 俊一, 阿木 燿子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.