Текст и перевод песни Childish Gambino - III. Life: The Biggest Troll (Andrew Auernheimer)
Man
made
the
web,
you
don't
need
a
name
Человек
создал
паутину,
тебе
не
нужно
имя.
Man
made
of
faults,
I
ain't
too
ashamed
Человек,
сотканный
из
недостатков,
я
не
слишком
стыжусь
этого.
Every
thought
I
had,
put
it
in
a
box
Каждую
мысль,
которая
у
меня
была,
я
складывал
в
коробку.
Everybody
see
it
just
before
the
cops
Все
видят
это
прямо
перед
копами.
Trolling,
trolling,
trolling
these
niggas
Троллинг,
троллинг,
троллинг
этих
ниггеров
Rick
Rolling
these
niggas,
they
mad
cause
they
don't
know
any
better
Рик
катает
этих
ниггеров,
они
злятся,
потому
что
не
знают
ничего
лучше.
"Hold
up,
it's
the
kid,
quick,
tell
him
he
can't
sit
with
us"
"Подожди,
это
парень,
быстро,
скажи
ему,
что
он
не
может
сидеть
с
нами".
Fuck
it,
got
money,
bought
friends
like
I'm
TBS
К
черту
все,
у
меня
есть
деньги,
я
купил
друзей,
как
будто
я
TBS.
VVS,
I
can
see
it
all
with
the
clarity
ВВС,
я
вижу
все
это
с
ясностью.
Real-D,
hope
they
dig
a
nigga
before
they
fairy
me
Реал-ди,
надеюсь,
они
выкопают
ниггера
до
того,
как
убьют
меня.
Even
though,
we
were
told
to
go
where
they
wouldn't
go
Хотя
нам
говорили
идти
туда,
куда
они
не
пойдут.
Hella
slow,
that's
that
dial
up,
watch
it
pile
up
Чертовски
медленно,
это
тот
самый
набор
номера,
Смотри,
Как
он
накапливается.
Andrew
Auernheimer
Эндрю
Ауэрнхаймер
Pulling
on
her
weave
Натягиваю
ее
плетение.
It's
that
Andrew
Auernheimer
Это
Эндрю
Ауэрнхаймер
Andrew
Auernheimer
Эндрю
Ауэрнхаймер
Pulling
on
her
weave
Натягиваю
ее
плетение.
It's
that
Andrew
Auernheimer
Это
Эндрю
Ауэрнхаймер
Andrew
Auernheimer
Эндрю
Ауэрнхаймер
Pulling
on
her
weave
Натягиваю
ее
плетение.
It's
that
Andrew
Auernheimer
Это
Эндрю
Ауэрнхаймер
Andrew
Auernheimer
Эндрю
Ауэрнхаймер
Pulling
on
her
weave
Натягиваю
ее
плетение.
It's
that
Andrew
Auernheimer
Это
Эндрю
Ауэрнхаймер
We
are
the
dreams
of
our
parents
lost
in
the
future
Мы-мечты
наших
родителей,
потерянные
в
будущем.
Who
hide
the
deepest
desires
and
wear
a
mask
like
a
lucha
Кто
скрывает
самые
сокровенные
желания
и
носит
маску,
как
люча?
Door
open,
we
were
smoking
in
the
hotel
Дверь
открыта,
мы
курили
в
отеле.
The
vapors
went
through
the
hallway,
the
manager
pissed
as
hell
Пары
разлетелись
по
коридору,
менеджер
был
в
бешенстве.
I
mean
where's
the
line
between
Donnie
G
and
Gambino?
Я
имею
в
виду,
где
грань
между
Донни
Джи
и
Гамбино?
He
hang
with
girls
like
Lena,
but
needed
some
time
to
re
up
Он
зависал
с
такими
девушками,
как
Лена,
но
ему
нужно
было
время,
чтобы
прийти
в
себя.
Tequila
in
the
cantina,
30
dollars
I
swallowed
Текила
в
кантине,
30
долларов
я
проглотил.
The
sauce
was
so
malo
then
she
said
"you
need
to
grow
up
Соус
был
такой
неприятный,
а
потом
она
сказала
:"
тебе
нужно
повзрослеть
You
been
doing
this
for
too
long
Ты
занимаешься
этим
слишком
долго.
That
camp
was
a
million
years
ago,
sing
me
a
different
song"
Этот
лагерь
был
миллион
лет
назад,
спой
мне
другую
песню.
Whether
you're
trolling
or
controlling,
just
a
reminder
Троллите
ли
вы
или
контролируете
ситуацию,
это
просто
напоминание.
You
think
you
get
it,
you
don't,
it's
the
Andrew
Auernheimer
Ты
думаешь,
что
понял,
но
это
не
так,
это
Эндрю
Ауэрнхаймер.
I'm
gone
- now
I'm
back
Я
ушел
- теперь
я
вернулся.
Give
a
fuck
or
give
'em
hell,
just
not
a
chance
to
react
Наплевать
или
послать
их
к
черту,
просто
нет
шанса
отреагировать.
Tyler
Durden
this
burden,
hurtin',
they
said
there
was
curtains
Тайлер
Дерден,
это
бремя,
причиняющее
боль,
они
сказали,
что
там
были
занавески.
Certain
demise,
look
in
his
eyes,
the
pain
and
the
inverting
Неминуемая
гибель,
взгляд
в
его
глаза,
боль
и
переворот.
I
could've
stayed
where
I
was
and
have
a
life
you'd
be
proud
of
Я
мог
бы
остаться
там,
где
был,
и
жить
жизнью,
которой
ты
бы
гордился.
But
I'd
rather
chase
things
never
thought
of
Но
я
предпочел
бы
гнаться
за
вещами,
о
которых
никогда
не
думал.
It
was
all
love,
saying
''go
hard''
Это
была
любовь,
говорящая:
"давай
жестко".
Making
dope,
it's
a
trap,
Ackbar
backfired
Делать
дурь-это
ловушка,
Акбар
дал
обратный
результат
Panic
dreams,
so
it
seems
we're
meant
to
die
Панические
сны,
так
что,
кажется,
нам
суждено
умереть.
I
had
to
figure
it
out,
it's
the
best,
no,
that's
a
lie
Я
должен
был
понять,
что
это
лучшее,
нет,
это
ложь.
Had
to
get
some
stuff
off
my
chest,
I
vaporized
Пришлось
снять
кое-что
с
груди,
я
испарился.
High
on
my
own,
it
took
time
to
realize
Находясь
под
кайфом
от
самого
себя,
мне
потребовалось
время,
чтобы
осознать
это.
Because
the
internet
mistakes
it
forever
Потому
что
интернет
вечно
ошибается
в
этом
But
if
we
fuck
up
on
this
journey
at
least
we're
together
Но
если
мы
облажаемся
в
этом
путешествии,
по
крайней
мере,
мы
будем
вместе.
Man,
I
wish
I
could
go
back
and
tell
that
kid
it's
make-believe
Боже,
как
бы
я
хотел
вернуться
и
сказать
этому
парню,
что
все
это
выдумка
Make
'em
believe
in
themselves,
people
who
needed
my
help
Заставь
их
поверить
в
себя,
людей,
которым
нужна
была
моя
помощь.
Feelings
I
felt,
keeling
myself
Чувства,
которые
я
испытывал,
сводили
меня
с
ума.
No
one's
ever
been
this
lost
Никто
еще
не
был
так
потерян.
I
just
get
the
information
retweeted
or
say
it
sucks
Я
просто
ретвитирую
информацию
или
говорю
что
это
отстой
I
just
got
the
motivation,
your
talent's
just
a
bunch
of
luck
У
меня
просто
есть
мотивация,
твой
талант-это
просто
куча
удачи.
Hard
work
and
dedication,
but
lately
it's
run
amok
Тяжелая
работа
и
самоотверженность,
но
в
последнее
время
все
идет
наперекосяк
Waking
up
in
these
places
I
don't
remember
Я
не
помню,
как
просыпался
в
этих
местах.
Texts
from
people
I
never
met,
doors
left
open
Сообщения
от
людей,
которых
я
никогда
не
встречал,
двери
оставлены
открытыми.
(Who
are
you?
Don't
do
it.
Who
are
you?)
(Кто
ты?
не
делай
этого.
Кто
ты?)
I
don't
know
who
I
am
anymore
Я
больше
не
знаю,
кто
я.
Still
on
the
beat
though
Но
все
еще
в
ударе
Still
in
the
game,
but
he
moves
with
a
cheat
code
Все
еще
в
игре,
но
он
двигается
с
помощью
чит-кода.
Slowest
connection
ever,
my
life
inside
a
computer
Самая
медленная
связь
в
моей
жизни
внутри
компьютера.
Them
bands
that'll
make
'em
dance,
my
wallet's
Lollapalooza
Эти
группы,
которые
заставят
их
танцевать,
мой
бумажник-Лоллапалуза.
The
violence,
first-person
shooter
Жестокость,
шутер
от
первого
лица
First
person
to
move,
first
person
to
speak
Первый,
кто
пошевелится,
первый,
кто
заговорит.
My
meals
on
me,
they
scream
in
the
streets
Моя
еда
на
мне,
они
кричат
на
улицах.
Losing
my
frame
of
reference,
these
pieces
are
shit
with
breakfast
Теряю
свою
систему
отсчета,
эти
куски-дерьмо
с
завтраком.
Funny
the
day
you
born
that's
really
your
death
sentence
Забавно,
что
день,
когда
ты
родился,
на
самом
деле
стал
твоим
смертным
приговором.
I
met
this
girl
at
a
dinner,
we
conversating
Я
встретил
эту
девушку
за
обедом,
мы
разговаривали.
She
beautiful
in
the
face,
but
her
voice
is
truly
amazing
Она
прекрасна
лицом,
но
ее
голос
поистине
изумителен.
And
plus
she
write
her
own
shit,
becoming
so
close
knit
И
к
тому
же
она
пишет
свое
собственное
дерьмо,
становясь
такой
близкой.
Smoke
up
and
talking
to
eat,
she
helping
me
focus
Курю
и
разговариваю,
чтобы
поесть,
она
помогает
мне
сосредоточиться.
No
Anna
Nicole
Smith,
she
getting
hers
Никакой
Анны
Николь
Смит,
она
получит
свое.
Niggas
taking
props
like
a
musical
live
and
learn
Ниггеры
берут
реквизит
как
в
мюзикле
живи
и
учись
She
say
she
feel
alone
all
the
time,
I'm
similar
Она
говорит,
что
все
время
чувствует
себя
одинокой,
я
похож
на
нее.
I
meet
her
in
my
dreams
on
the
moon,
I
visit
her
Я
встречаю
ее
во
снах
на
Луне,
я
навещаю
ее.
Every
night
I
text
her
''I
wanna
solve
the
world,
I
think
I
need
your
help''
Каждую
ночь
я
пишу
ей:
"я
хочу
разгадать
мир,
думаю,
мне
нужна
твоя
помощь".
She
text
me
''how
you
gon'
trust
somebody
when
you
don't
trust
yourself?''
Она
пишет
мне:
"как
ты
можешь
доверять
кому-то,
если
не
доверяешь
себе?"
I
mean
she
right
though,
45
like
a
light-bulb
Хотя
я
имею
в
виду,
что
она
права,
45,
как
лампочка.
And
I
could've
died
like
my
iPhone,
but
I
kept
going
like
a
psycho
И
я
мог
бы
умереть,
как
мой
айфон,
но
я
продолжал
жить,
как
псих.
And
I
took
chance
like
a
dice
roll,
dropping
jewels
like
it's
puberty
И
я
воспользовался
шансом,
как
броском
костей,
бросая
драгоценности,
как
будто
это
половое
созревание.
Wrote
a
note
on
the
glass,
''you
see
what
these
labels
do
to
me''
Написал
записку
на
стекле:
"Ты
видишь,
что
эти
ярлыки
делают
со
мной".
Texts
said
"I'm
Wet",
I
said
''hold
up,
wait
up
a
minute''
В
сообщениях
говорилось
:"Я
мокрый",
я
сказал:
"Подожди,
подожди
минутку".
H2O
plus
my
D,
that's
the
hood
I'm
living
in
H2O
плюс
мой
D
- вот
капот,
в
котором
я
живу.
Never
forget
this
feeling,
never
gonna
reach
a
million
Никогда
не
забуду
это
чувство,
никогда
не
достигну
миллиона.
Eventually
all
my
followers
realize
they
don't
need
a
meter
В
конце
концов
все
мои
последователи
понимают,
что
им
не
нужен
счетчик.
Stay
on
your
own
shit,
fuck
what
these
clones
think
Оставайся
на
своем
месте,
черт
возьми,
что
думают
эти
клоны
Just
remember
that
you
the
shit,
but
act
like
it
don't
stink
Просто
помни,
что
ты
дерьмо,
но
веди
себя
так,
будто
оно
не
воняет.
We
were
childish
but
had
to
grow
up
Мы
были
детьми,
но
должны
были
повзрослеть.
When
you
spitting
real
shit
eventually
you
grow
up
Когда
ты
плюешься
настоящим
дерьмом,
в
конце
концов,
ты
взрослеешь.
Realities
like
allergies,
I'm
afraid
to
go
nuts
Реальность
похожа
на
аллергию,
я
боюсь
сойти
с
ума.
Life's
the
biggest
troll
but
the
joke
is
on
us
Жизнь-самый
большой
Тролль,
но
шутка
над
нами.
Yeah,
the
joke's
you
showed
up
Да,
шутка
в
том,
что
ты
появился.
You're
here
now.
You
have
to
help
me
Теперь
ты
здесь,
и
ты
должен
мне
помочь
You
have
to
help
me
Ты
должен
помочь
мне.
I
need
you.
You
have
to
help
me
Ты
нужна
мне,
Ты
должна
помочь
мне.
You
have
to
help
me
Ты
должен
помочь
мне.
You
have
to
help
me
Ты
должен
помочь
мне.
Please
help
me
Пожалуйста
помоги
мне
Please
help
me
Пожалуйста
помоги
мне
Please
help
me
Пожалуйста
помоги
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUDWIG EMIL TOMAS GORANSSON, DONALD MCKINLEY II GLOVER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.