Текст и перевод песни Children Of Distance feat. L.L. Junior - Emlékezz rám
Emlékezz rám
Помни обо мне
Emlékezz
rám,
mikor
fúj
a
szél
Помни
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz,
mikor
minden
véget
ér
Помни,
когда
всё
кончается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Eljön
majd
a
nap
Наступит
день,
Amikor
el
kell
innen
mennem
Когда
мне
нужно
будет
уйти,
És
számot
adnom
mindenről
И
ответить
за
всё,
Mit
életemben
tettem
Что
я
сделал
в
своей
жизни.
Én
sem
ismertem
igazán
jól
Я
и
сам
не
знал
по-настоящему,
Azt,
aki
voltam
Кто
я
такой.
Ha
egyszer
megkérdeznének
Если
бы
тебя
однажды
спросили,
Te
mit
mondanál
rólam?
Что
бы
ты
обо
мне
сказала?
Miattam
többet
nevettél-e
Смеялась
ли
ты
из-за
меня
больше,
Mint
amennyit
sírtál
Чем
плакала?
Rossz
voltam-e
barátnak
Был
ли
я
плохим
другом
Vagy
bennem
mindig
bíztál
Или
ты
всегда
верила
в
меня?
Hosszú
volt
az
út
Долог
был
путь,
De
végre
mindent
megértettem
Но
наконец-то
я
всё
понял,
Mert
itt
voltál
mellettem
Потому
что
ты
была
рядом.
Itt
hagyok
mindent,
amit
mondtam
neked
Оставляю
здесь
всё,
что
я
тебе
говорил,
Ne
haragudj,
ha
rossz
voltam
veled
Не
сердись,
если
я
был
неправ.
Mégis
minden
olyan
szép
volt
nekem
Всё
равно
для
меня
всё
было
прекрасно,
Te
mindig
olyan
jó
voltál
velem
Ты
всегда
была
так
добра
ко
мне.
Emlékezz
rám,
mikor
fúj
a
szél
Помни
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz,
mikor
minden
véget
ér
Помни,
когда
всё
кончается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz,
mennyire
szerettél
Помни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt,
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Hiányzol
néha
még
Скучаю
по
тебе
иногда,
Ez
nem
változott
azóta
Это
не
изменилось
с
тех
пор.
Te
még
mindig
fényt
hozol
Ты
до
сих
пор
приносишь
свет
A
borús,
szürke
napokra
В
пасмурные,
серые
дни.
Volt
idő,
kértem
Было
время,
я
просил:
Holtodiglan
légy
mellettem
«Будь
со
мной
всегда!»
De
kettőnk
közül
végül
Но
из
нас
двоих
в
итоге
Nekem
kellett
elmennem
Мне
пришлось
уйти.
Csak
egy
perccel
tovább
Ещё
бы
хоть
на
минутку
Tovább
lehessek
itt
Остаться
здесь,
És
szemedben
kutathassam
Смотреть
в
твои
глаза
A
régmúlt
emlékeit
И
искать
воспоминания
о
прошлом.
Ha
lepörgött
a
filmünk
Если
наш
фильм
закончился,
Én
nem
kívánok
mást,
csak
Я
не
желаю
ничего,
кроме
Te
legyél,
kit
utoljára
lássak
Того,
чтобы
ты
была
той,
кого
я
увижу
в
последний
раз.
Itt
hagyok
mindent,
amit
mondtam
neked
Оставляю
здесь
всё,
что
я
тебе
говорил,
Ne
haragudj,
ha
rossz
voltam
veled
Не
сердись,
если
я
был
неправ.
Mégis
minden
olyan
szép
volt
nekem
Всё
равно
для
меня
всё
было
прекрасно,
Te
mindig
olyan
jó
voltál
velem
Ты
всегда
была
так
добра
ко
мне.
Emlékezz
rám,
mikor
fúj
a
szél
Помни
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz,
mikor
minden
véget
ér
Помни,
когда
всё
кончается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz,
mennyire
szerettél
Помни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt,
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Köszönöm,
hogy
voltál,
a
búcsúdalt
megírom
Спасибо,
что
ты
была,
я
напишу
прощальную
песню,
A
magány
lett
a
házam,
de
könnyedén
kibírom
Одиночество
стало
моим
домом,
но
я
легко
с
этим
справлюсь.
Az
emlékem
a
bú
lett,
lakomával
várom
Воспоминания
о
тебе
стали
моей
печалью,
я
приглашаю
её
на
ужин,
Előtted
az
ajtót
örökké
bezárom
Дверь
перед
тобой
я
закрываю
навсегда.
Csak
tudnám,
mért
fáj
úgy
Если
бы
я
только
знал,
почему
так
больно
Ami
már
rég
elmúlt
То,
что
уже
давно
прошло.
Remélem,
hogy
boldog
vagy
Надеюсь,
ты
счастлива,
Ez
a
dal
csak
hozzád
szól
Эта
песня
только
для
тебя.
Megtanultunk
várni
ránk
Мы
научились
ждать
друг
друга,
Kéz
a
kézben
éjjelente
Рука
об
руку
по
ночам.
Megváltoztál,
úgy
érzem
Мне
кажется,
ты
изменилась,
Az
is
lehet,
tévedek,
de
Может
быть,
я
ошибаюсь,
но
A
gyökere
túl
mély
Корень
слишком
глубок,
Mindenemet
behálózza
Он
опутывает
всё
во
мне.
Az
érzés,
hogy
a
mi
időnk
is
Ощущение,
что
наше
время
Mára
lejárt
volna
Сегодня
истекло.
Jobban
kellett
volna
vigyáznom
rád
Мне
нужно
было
лучше
о
тебе
заботиться,
Üzenem
a
múltamba
Передаю
это
своему
прошлому.
Hibáztatom
magamat
Вижу
свою
ошибку,
Nem
léptem
még
túl
rajta
Я
до
сих
пор
не
могу
её
пережить.
Nem
vigyáztam
rád
Я
не
сберёг
тебя,
És
ami
voltunk,
ködbe
vész
И
то,
что
было
между
нами,
растворяется
в
тумане,
De
te
ennél
nekem
többet
érsz
Но
ты
значишь
для
меня
гораздо
больше.
Itt
hagyok
mindent,
amit
mondtam
neked
Оставляю
здесь
всё,
что
я
тебе
говорил,
Ne
haragudj,
ha
rossz
voltam
veled
Не
сердись,
если
я
был
неправ.
Mégis
minden
olyan
szép
volt
nekem
Всё
равно
для
меня
всё
было
прекрасно,
Te
mindig
olyan
jó
voltál
velem
Ты
всегда
была
так
добра
ко
мне.
Emlékezz
rám,
mikor
fúj
a
szél
Помни
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz,
mikor
minden
véget
ér
Помни,
когда
всё
кончается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz,
mennyire
szerettél
Помни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt,
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran,
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
её
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Péter Somogyi, Róbert ács, Roland Nyári
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.