Текст и перевод песни Children Of Distance feat. Karola - Változom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Változtál
és
én
is
változom
Ты
изменилась,
и
я
меняюсь.
Nem
várok
Rád,
egyedül
minden
jó
Не
жду
тебя,
в
одиночестве
всё
хорошо.
Féltem
rég,
de
tudd,
hogy
közel
a
cél
Раньше
боялся,
но
знай,
что
цель
близка.
A
távolból
felcsillan
a
remény
Издалека
мерцает
надежда.
Ha
pár
éve
történt
volna
Если
бы
это
случилось
пару
лет
назад,
Én
is
másképp
cselekszem
Я
бы
действовал
по-другому.
Csalódtam
benned
Я
разочаровался
в
тебе,
Te
is
csalódnál
a
helyemben
Ты
бы
тоже
разочаровалась
на
моем
месте.
Ha
elmesélném
jobb
lenne
Было
бы
лучше,
если
бы
я
рассказал,
De
minden
szavam
pazarlás
Но
все
мои
слова
- пустая
трата
времени.
Csak
az
üres
ígéretek
Только
пустые
обещания
-
Neked
már
nem
maradt
más
Это
всё,
что
у
тебя
осталось.
Megváltoztam
Я
изменился.
Soha
nem
leszek
a
régi
srác
Я
никогда
не
буду
прежним
парнем.
Fájni
fog
majd
hidd
el
Тебе
будет
больно,
поверь,
Ha
egyszer
újra
élni
látsz
Когда
ты
увидишь,
что
я
снова
живу.
Jobban
értékelem
én
is
Я
тоже
буду
больше
ценить,
Talán
végre
megbecsülnek
Возможно,
меня
наконец-то
оценят.
Az
olyanok,
mint
Te,
a
hibákkal
Такие,
как
ты,
с
ошибками
Utólag
sem
szembesülnek
Даже
потом
не
сталкиваются.
Esélyt
ad
az
élet
Жизнь
дает
шанс,
Én
élek
vele
egyedül
Я
живу
им
один.
Nem
rejtegetem,
ami
történt
Я
не
скрываю
того,
что
произошло.
Te
vagy
aki
menekül
Это
ты
убегаешь.
Bele
tudok
nézni
a
tükörbe
Я
могу
смотреть
в
зеркало.
Nem
én
voltam,
ki
átvert
Это
не
я
обманул.
Boldog
leszek
nélküled
Я
буду
счастлив
без
тебя,
Nekem
a
sors
mást
rejt
Судьба
уготовила
мне
другое.
Változtál
és
én
is
változom
Ты
изменилась,
и
я
меняюсь.
Nem
várok
Rád,
egyedül
minden
jó
Не
жду
тебя,
в
одиночестве
всё
хорошо.
Féltem
rég,
de
tudd,
hogy
közel
a
cél
Раньше
боялся,
но
знай,
что
цель
близка.
A
távolból
felcsillan
a
remény
Издалека
мерцает
надежда.
Próbálom
megfejteni
Я
пытаюсь
понять,
Miért
nem
mondtam
elégszer
Почему
я
не
говорил
достаточно
часто,
Legmerészebb
álmaimban
sem
Даже
в
самых
смелых
мечтах
Gondoltam,
hogy
Te
mész
el
Я
не
думал,
что
ты
уйдешь.
A
testvérem
voltál
Ты
была
мне
как
брат,
De
dobtál
mint
egy
rongyot
Но
ты
выбросила
меня,
как
тряпку.
Nem
tudom
már
mi
volt,
csak
azt
Я
не
знаю,
что
это
было,
только
то,
Hogy
köztünk
mindent
elrontott
Что
ты
всё
испортила
между
нами.
Nem
volt
fontosabb
Разве
дружба
не
была
важнее
A
barátság
a
pénznél
Денег?
Én
megpróbáltam
megbeszélni
Я
пытался
поговорить,
De
mindenkin
átléptél
Но
ты
переступила
через
всех.
Valami
félresiklott
köztünk
Что-то
пошло
не
так
между
нами,
És
csak
néztem
И
я
просто
смотрел.
Beláttam
én
is
már
Я
тоже
понял,
Semmi
nem
lesz
olyan
mint
régen
Что
всё
уже
не
будет
как
прежде.
Éveken
át
az
életemnek
része
voltál
Ты
была
частью
моей
жизни
много
лет.
Soha
nem
haragudtam
rád
Я
никогда
не
злился
на
тебя,
Akkor
sem
mikor
eltoltál
Даже
когда
ты
отталкивала
меня.
Remélem
ott
vagy
még
Надеюсь,
ты
всё
еще
где-то
рядом,
Csak
eltakart
a
díszlet
Просто
скрыта
декорациями.
És
ha
visszanézek
évek
múlva
И
когда
я
оглянусь
назад
через
годы,
Megbánom,
hogy
így
lett
Я
пожалею,
что
всё
так
получилось.
Változtál
és
én
is
változom
Ты
изменилась,
и
я
меняюсь.
Nem
várok
Rád,
egyedül
minden
jó
Не
жду
тебя,
в
одиночестве
всё
хорошо.
Féltem
rég,
de
tudd,
hogy
közel
a
cél
Раньше
боялся,
но
знай,
что
цель
близка.
A
távolból
felcsillan
a
remény
Издалека
мерцает
надежда.
Nincs
kedvem
már
csókot
lopni
У
меня
больше
нет
желания
красть
поцелуи
Ismeretlen
szájról
С
незнакомых
губ.
Ismeretlen
hívást
kapni
Получать
звонки
Ismeretlen
számról
С
незнакомых
номеров.
Aki
ismer
engem
min
merengek
Тот,
кто
знает
меня,
о
чём
я
думаю
Nap
mint
nap,
az
tudja
jól
День
за
днем,
тот
знает,
Te
vagy
a
minden
Что
ты
- это
всё,
Amim
vagy
Что
у
меня
есть.
De
nem
kereslek
Téged
Но
я
не
ищу
тебя,
És
Te
nem
keresel
engem
И
ты
не
ищешь
меня.
Kicsit
zokon
veszem
Я
немного
обижаюсь,
Zokogok,
az
okokon
merengek
Рыдаю,
размышляя
о
причинах.
Csak
magam
okolhatom
Я
могу
винить
только
себя
Hogy
már
megint
bedőltem
В
том,
что
снова
влюбился.
Azt,
hogy
nevetek
То,
что
я
смеюсь,
A
keserűség
hozza
ki
belőlem
Вызвано
горечью
внутри
меня.
Meghülyültem
egy
kicsit
Я
немного
свихнулся.
Nem
ugyanaz
a
nívó
Это
уже
не
тот
уровень.
Egy
jó
darabig
én
voltam
Какое-то
время
я
был
Az
az
ismeretlen
hívó
Тем
самым
незнакомцем,
что
звонит.
Nagyon
nehéz
volt
Мне
было
очень
трудно
Magamat
felejtésre
bírnom
Заставить
себя
забыть.
És
ha
eszembe
is
jutsz
néha
még
И
даже
если
ты
иногда
вспоминаешься,
Továbbléptem,
így
jó
Я
пошел
дальше,
и
это
хорошо.
Változtál
és
én
is
változom
Ты
изменилась,
и
я
меняюсь.
Nem
várok
Rád,
egyedül
minden
jó
Не
жду
тебя,
в
одиночестве
всё
хорошо.
Féltem
rég,
de
tudd,
hogy
közel
a
cél
Раньше
боялся,
но
знай,
что
цель
близка.
A
távolból
felcsillan
a
remény
Издалека
мерцает
надежда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ács Róbert, Kandert Karola, Kovács Norbert, Nyári Roland, Somogyi Péter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.