Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deadnight Warrior (live)
Totenritter (live)
Before
the
Daylight
falls
to
rest,
Bevor
das
Tageslicht
zur
Ruh
sich
legt,
into
shadows,
in
Schatten
gehüllt,
Soon
I'll
be
on
a
black-night
trip,
Bald
trete
ich
die
finstre
Nachtfahrt
an,
I'll
fly
across
the
sky.
Durchflieg'
ich
den
Himmelszelt.
It's
not
a
lonely
flight,
Kein
einsamer
Flug
ist
dies,
This
one'll
be
black,
Schwarz
soll
er
sein,
The
death
lies
always
in
the
sky,
Immer
lauert
der
Tod
am
Firmament,
It
reflect
hatred
in
my
eyes.
Spiegelt
Hass
in
meinen
Augen
wider.
[Keyboard
stuff]
[Keyboard-Kram]
If
the
daylight
dies,
the
Shadow's
are
falling
on
me.
Wenn
das
Tageslicht
stirbt,
umhüllen
mich
Schatten
schwer.
Then
I'll
be
at
your
side,
-?
[Maybe
"Then
I'll
becoming
wild"]
Dann
steh'
ich
an
deiner
Seite,
Always
in
the
moonlight
shadow,
Stets
im
Mondlichtschatten,
I
can't
get
out,
Kein
Entrinnen
mir
bleibt,
lost
in
time
for
eternity.
Zeit
verloren
für
die
Ewigkeit.
You're
the
guard
of
the
dead
ones,
Du
bist
der
Wächter
der
Toten,
In
the
night
I'll
find
you
to
drink
your
blood,
Nachts
find'
ich
dich,
trink'
dein
Blut,
You're
the
Dead
night's
fresh
meat
in
my
arms,
Frisches
Fleisch
der
Todesnacht
in
meinen
Armen,
The
dead
by
night's
close
by!
Der
nächtliche
Tod
naht!
Don't
wake
it
up,
call
my
name,
it's
death!
Erweck
es
nicht,
ruf
meinen
Namen,
's
ist
Tod!
Set
them
all
on
a
trip
of
pain,
Schick
sie
alle
auf
den
Leidenspfad,
I
can't
wait!
Ich
kann
nicht
warten!
[Kick
ass
solo!]
[Krass
geiles
Solo!]
[After
solo
this
part
comes
again]
[Nach
dem
Solo
kommt
dieser
Teil
wieder]
It's
such
a
lonely
flight,
So
einsam
dieser
Flug,
This
one'll
be
black,
Schwarz
soll
er
sein,
The
death
lies
always
in
the
sky,
Immer
lauert
der
Tod
am
Firmament,
It
reflect
hatred
in
my
eyes.
Spiegelt
Hass
in
meinen
Augen
wider.
It
is
such
a
pain
to
allow,
-?
Welch
eine
Qual
zuzulassen,
being
hard
to
wound,
-?
dass
Hartes
es
verwundet,
Always
in
the
moonlight
shadow
[echo:
shadow],
Stets
im
Mondlichtschatten
[Echo:
Schatten],
I
can't
get
out!
Kein
Entrinnen
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksi Laiho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.