Children of Distance feat. Oláh Ibolya - Még Utoljára - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Children of Distance feat. Oláh Ibolya - Még Utoljára




Még Utoljára
One Last Time
Anya, mondd el, miért nem hívtál?
Mother, tell me, why did you not call?
Anya, rossz, hogy kitagadtál
Mother, it was wrong of you to disown me
Tudod felnőttem már és a szívem még fáj
You know I've grown up and my heart still aches
Nem kellesz, már így
You don't need me, and that's good
Nem hallottál rólam, soha nem hallottam rólad én
You never heard from me, and I never heard from you
Egy idegennél kellett éljek, voltaképpen szolgaként
I had to live with a stranger, as a servant, in fact
Gyerekként szerinted, mit értettem az egészből?
As a child, do you think I understood any of it?
A nem kevés verésből, a kiabálva kelésből
From the beatings and constant yelling
A mai napig erre emlékeztetnek a sebeim
My scars remind me of this to this day
A mai napig mutatják a fájdalmat a szemeim
My eyes still reflect the pain to this day
A mai napig olyan, mintha kellék lennék,
To this day, I feel like a prop,
Mert én csak közbe jöttem, mint egy selejt melléktermék
Because I was just an obstacle, like a defective side-product
Milyen szabadságot adtál? Minek ennyi elpocsékolt év?
What freedom did you give me? What was the point of all these wasted years?
Mi lenne, ha 20 év után álarcodat levennéd?
What would it be like if after 20 years, you took off your mask?
Érzem erős vagyok rég, a hangom lehet remeg még
I know I've been strong for a long time, my voice might still tremble
Elfeledtél, nem szerettél, milyen ember lehettél
You forgot me, you never loved me, what kind of person could you be?
Itt a telefon a kezemnél, már válaszokat szeretnék
The phone is in my hand, I want answers now
Anya, mondd el, miért nem hívtál?
Mother, tell me, why did you not call?
Anya, rossz, hogy kitagadtál
Mother, it was wrong of you to disown me
Tudod felnőttem már és a szívem még fáj
You know I've grown up and my heart still aches
Nem kellesz, már így jó, Anya
You don't need me, and that's good, Mother
Miért lettem áldozat? Miért lettem játékszer?
Why did I become a victim? Why did I become a toy?
Miért nem felelsz? Csak válaszokat várnék el
Why don't you answer? I just want answers
De erre 100 év kell, jobb is, ha leteszem
But this will take a hundred years. It's better if I hang up.
A vonal végén a sírásod, ne hidd, hogy beveszem.
Don't think I'll buy your crying on the other end of the line
Lett volna idő, hogy felemeld a telefont
There was time to pick up the phone
"Hiányoztál te is nekem": ezt kell, hogy belemond
"I missed you too:" is what you need to tell me
Álmok voltak ezek csupán, sok kérdés, sok válasz
These were just dreams, many questions, many answers
Azt hittem nem lehetetlen, de tudom, hogy most már az
I thought it was possible, but now I know it's not
Ez lett az életem, elfogadtam a tényeket
This became my life, I've accepted the facts
Nem félek a sorstól, majd rád nyomja a bélyeget
I'm not afraid of destiny, it will put its mark on you
Megérdemled a kérdéseim, azért amit velem tettél
You deserve my questions, for what you did to me
Eldobtál gyáván, aztán elfelejtettél
You abandoned me like a coward, then forgot about me
Anya, mondd el, miért nem hívtál?
Mother, tell me, why did you not call?
Anya, rossz, hogy kitagadtál
Mother, it was wrong of you to disown me
Tudod felnőttem már és a szívem még fáj
You know I've grown up and my heart still aches
Nem kellesz, már így jó, Anya
You don't need me, and that's good, Mother
Emlékszem régen csak te meg én az ágyam és egy álom
I remember long ago, it was just you and me, a bed, and a dream
Az idő szalad, tudom felesleges várnom
Time goes by, I know it's pointless to wait
Egyszer eljön még a nap, mikor kérdőre vonlak
One day, the sun will come, when I'll question you
De az élet indái, most még szorosabban fognak.
But the vines of life hold me closer now.
Tudom panaszkodni fáj, de kár is minden szóért
I know it's painful to complain, but every word is useless
Akkor eldobtál magadtól mégis, megannyi jóért
Then you cast me away from you, yet for so many good deeds
Kívánom, hogy örök emlék maradjak a számodra
I hope you'll remember me forever
És emlékezz rám akkor is, ha kísértelek álmodban.
And remember me when I haunt your dreams.
Remélem, hogy egyszer te is rájössz majd,
I hope that one day you'll realize,
Hogy a szíved mit sem ér, ha máshoz hajt
That your heart is empty when it's driven by another
Talán már nem is szeretném, hogy velem légy vagy én veled
Perhaps I don't want to be with you anymore, or you with me
Az életed már másé, beletörődtem, hát ég veled
Your life is with someone else, I've come to terms with it, so farewell
Anya, mondd el, miért nem hívtál?
Mother, tell me, why did you not call?
Anya, rossz, hogy kitagadtál
Mother, it was wrong of you to disown me
Tudod felnőttem már és a szívem még fáj
You know I've grown up and my heart still aches
Nem kellesz, már így
You don't need me, and that's good
Anya, rólad álmodoztam
Mother, I dreamt of you
Anya, százszor belehaltam
Mother, I died a hundred times
Tudod nagyon is fáj, hogy soha nem ölelsz át
You know it pains me so that you never hold me
Nem kellesz, már így jó, Anya
You don't need me, and that's good, Mother





Авторы: ács Róbert, Nyári Roland, Somogyi Péter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.