Children of Distance feat. Plazma - Márványtábla Helyett - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Children of Distance feat. Plazma - Márványtábla Helyett




Márványtábla Helyett
Instead of a Marble Slab
Ha megdöglök egyszer, csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már nem annyira bírom ma.
I didn't leave, I just can't take it anymore today.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Minden ismerősöm dj, minden ismerősöm gengszter,
All my friends are DJs, all my friends are gangsters,
Egyik ismerősöm sem tudja magáról azt, hogy seggfej.
None of my friends know they're assholes.
Minden ismerősöm ismerős mindenfelé, de várjunk má,
All my friends know everyone, but hold on,
Mindenki malackodna, de fogy a hely a vályúnál.
Everyone wants to pig out, but space is running out at the trough.
Kisfiú vagy még haver,
You're still a little boy, buddy,
A romantikus repp szar, ez van elfogyott a "mély" vaker.
Romantic rap is shit, the "deep" talk is gone.
Reppelhetnék arról, hogy reppelek vagy reppelnék,
I could rap about rapping or I could rap,
De az önjelölt Petőfik a tereket úgyis ellepték.
But the self-proclaimed Petőfis have already taken over the scene.
Manapság kurva nagy divat lett minket fikázni,
It's become very fashionable to diss us these days,
Jaj istenem valaki segítsen neked kirázni.
Oh my God, someone help you shake it off.
Buta vagy hiába bérelsz fel egy kampót,
You're stupid, you're wasting your money hiring a thug,
Még így is több alkalmam lenne elkapni a kankót.
Even then, I'd have more chances to grab your cunt.
Pihenj már egyet, elférünk, a világ elég nagy,
Chill out, there's enough room for all of us in the world,
Bár, a spanokkal együtt egy nagy csapat faszszopó vagy.
Although, together with the Spaniards you're one big group of cocksuckers.
Beszélj értelmesen kajak, nem értem, mit szeretnél,
Talk sense, man, I don't understand what you want,
Te nem láttál még rosszabbat egy bolond paraszt gyereknél.
You haven't seen anything worse than a crazy peasant kid.
Ha megdöglök egyszer, csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már nem annyira bírom ma.
I didn't leave, I just can't take it anymore today.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ha megdöglök egyszer csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már szarok a kínokra,
I didn't leave, I just don't give a damn about the pain anymore.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Tizenévesen, hosszú éjszakák,
As a teenager, long nights,
Megéreztem hamar a ribik meg a pénz szagát.
I quickly felt the scent of women and money.
Átbaszott száz barát, de nem érdekel,
A hundred friends screwed me over, but I don't care,
Hogy a felszínes emberek mit érnek el.
What superficial people achieve.
Holdfényes esték Budapesten,
Moonlit nights in Budapest,
A bűnbe hamar testvér én is beleestem,
I quickly fell into sin, brother,
Lehúzások, kábszer, bandák és hatalom,
Scams, drugs, gangs and power,
Folyton hazudtam, nem foghattak a szavamon.
I lied all the time, they couldn't hold me to my word.
Melózni mentem, nem volt otthon étel,
I went to work, there was no food at home,
Mai napig PlaZma csak Isten előtt térdel.
To this day, PlaZma only kneels before God.
Verejtékkel-vérrel, hullán hazaesve
With sweat and blood, falling home on a corpse,
Mesél minden nappal, mesél minden este.
Every day tells a story, every night tells a story.
Vagyok aki vagyok, még sosem voltam büszke,
I am who I am, I've never been proud,
Mindenkinek én voltam a szívében a tüske.
I was the thorn in everyone's heart.
Leszarok mindent, nyelvem a rappet bassza
I don't give a damn about anything, my tongue fucks rap,
Én sohasem változom, amíg a nevem PlaZma!
I'll never change as long as my name is PlaZma!
Ha megdöglök egyszer, csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már nem annyira bírom ma.
I didn't leave, I just can't take it anymore today.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ha megdöglök egyszer csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már szarok a kínokra,
I didn't leave, I just don't give a damn about the pain anymore.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ez ilyen beszólogató szöveg, mert azt mondtuk, hogy kell ilyen
This is a diss track, because we said we needed one
Mielőtt jön a kaszás, ne hogy egy ilyen nélkül elvigyen.
Before the reaper comes, lest he take me away without one.
Nehogy úgy rohadjak el, miután lemegy a függöny,
I don't want to rot away after the curtain falls,
Hogy azt mondják, eltűntem, eddig ez volt a legjobb trükköm.
So that people say I disappeared, that was my best trick so far.
Nagyon szépen köszönöm, az összes rosszindulatnak,
Thank you very much for all the malice,
Remélem, hogy sírom fölött majd röhögve mulatnak.
I hope you'll laugh and have fun over my grave.
Hogy mi értelme volt ennek az egésznek azt nem tudják,
They won't know what the point of it all was,
De majd elmondhatják magukról, hogy ők bizony megmondták.
But they'll be able to say about themselves that they told you so.
trollkodást, gép előtt ülést,
Happy trolling, happy sitting in front of the computer,
Őszintén kívánok nektek teljes végelgyengülést.
I sincerely wish you complete exhaustion.
Márványtábla helyett legyen egy ilyen szép dalotok,
Instead of a marble slab, let this be your beautiful song,
És mindörökké hirdesse a dicsőséges szarotok.
And forever proclaim your glorious shit.
Remélem egy idézetben eljut ez majd hozzátok,
I hope this will reach you in a quote,
Ez nem rap, ez fos, szóval hiába is osszátok,
This is not rap, this is crap, so you're wasting your time sharing it,
Ezt én is tudom és értem, de elértem amit elértem,
I know that and I understand it, but I've achieved what I've achieved,
Én már jól leszek akkor is, ha a csuklyás fazon jön értem!
I'll be fine even if the hooded guy comes for me!
Ha megdöglök egyszer, csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már nem annyira bírom ma.
I didn't leave, I just can't take it anymore today.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ha megdöglök egyszer csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már szarok a kínokra,
I didn't leave, I just don't give a damn about the pain anymore.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ha eljött az én időm, talán egyszer mennem kell,
If my time has come, maybe I have to go someday,
Nem lesz holnap, mert nem ébredek majd többé fel,
There will be no tomorrow, because I won't wake up anymore,
Márványtábla, csak ennyi marad belőlem,
A marble slab, that's all that will be left of me,
Meg pár golyó a tárban, amivel magam is fejbe lőttem,
And a few bullets in the magazine, with which I shot myself in the head,
Aki mindig győz nem tudja milyen ha padlón vagy,
He who always wins doesn't know what it's like to be down,
Mert a dalok amik fájnak, mind a veszteseknek szólnak
Because the songs that hurt are all for the losers,
Ez most itt az én dalom, kikiálthatsz vesztesnek!
This is my song now, you can call me a loser!
Aki szembenéz a sorsával, a haláltól sem retten meg,
He who faces his fate is not afraid of death,
Minden ember gyarló, az őszinteség rég kihalt,
Every man is fallible, honesty is long dead,
Miattatok feladnám, de az ösztönöm is élni hajt.
I'd give up because of you, but my instincts drive me to live.
A gyávaságom vezérelt, de nem számolhat le velem
My cowardice led me, but it can't finish me off,
Elvesztem a reményt, mégis adj okot, hogy ne tegyem
I've lost hope, yet give me a reason not to do it.
Ha szar ember is voltam, nem ragadtam a mocsokban,
Even if I was a bad person, I didn't wallow in filth,
Rólam csak egy tiszta emlék marad majd a nyomomban,
Only a pure memory of me will remain in my wake,
Én nem adhatom még fel, talán most a szív fogja,
I can't give up yet, maybe my heart will now,
És nem mentem el, csak már szarok a kínokra!
And I didn't leave, I just don't give a damn about the pain anymore!
Ha megdöglök egyszer, csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már nem annyira bírom ma.
I didn't leave, I just can't take it anymore today.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.
Ha megdöglök egyszer csak írjátok a síromra,
If I kick the bucket someday, baby, just write on my grave,
Nem mentem el, csak már szarok a kínokra,
I didn't leave, I just don't give a damn about the pain anymore.
Túl nehéz a lét, túl könnyű a vég,
Life's too heavy, death's too easy,
A jobbakat úgyis az élet tépi szét.
Life always tears apart the best of us anyway.





Авторы: Gabor Molnar, Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.