Текст и перевод песни Children Of Distance feat. Renko! - Visszavárlak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visszavárlak
Жду тебя назад
Soha
nem
kértem,
hogy
elviselj
de
mégis
velem
élted
át,
Я
никогда
не
просил
тебя
терпеть
меня,
но
ты
все
равно
прошла
через
это
со
мной,
Én
csalódtam
te
csalódtál,
és
követtünk
el
pár
hibát.
Я
разочаровался,
ты
разочаровалась,
и
мы
совершили
несколько
ошибок.
Ne
haragudj,
ha
nem
voltam
melletted
mikor
kellett,
Не
злись,
что
меня
не
было
рядом,
когда
было
нужно,
Most
egy
életen
könnyezem
egy
ócska
papír
mellett.
Теперь
я
плачу
всю
жизнь
из-за
какой-то
паршивой
бумажки.
Tudom
jól,
emlékem
is
szertefoszlik
egyszer,
Я
прекрасно
знаю,
что
и
моя
память
однажды
сотрется,
És
nyomtalanul
áll
tovább
a
szél
utáni
csenddel.
И
бесследно
останется
лишь
тишина
после
бури.
Kínoz
a
hiányod,
és
fojtogat
a
bánat,
Мучает
твоя
нехватка,
и
душит
тоска,
Mikor
gyenge
voltam,
ó
miért
nem
ütötted
szét
a
számat?
Когда
я
был
слаб,
почему
ты
не
дала
мне
в
морду?
Szenvednem
kellett,
megérdemlem
mit
kaptam,
Мне
пришлось
страдать,
я
заслужил
то,
что
получил,
Rosszul
döntöttem,
elvakított
a
fény
a
kirakatban.
Я
принял
неверное
решение,
меня
ослепил
блеск
витрины.
Te
az
életet
választottad,
nem
fértem
volna
melléd,
Ты
выбрала
жизнь,
мне
не
было
места
рядом
с
тобой,
Visszavágyom,
ha
tehetném,
tudod
te
is
visszamennék.
Я
хочу
вернуться,
если
бы
я
мог,
ты
знаешь,
я
бы
вернулся.
Háborút
akartam,
de
még
csatát
se
nyertem,
Я
хотел
войны,
но
даже
битву
не
выиграл,
Szívemből
sajnálom,
hogy
így
kellett
elmennem.
Мне
очень
жаль,
что
пришлось
так
уйти.
Háborút
akartam,
és
még
csatát
se
nyertem,
Я
хотел
войны,
и
даже
битву
не
выиграл,
Szívemből
sajnálom,
hogy
így
kellett
elmennem.
Мне
очень
жаль,
что
пришлось
так
уйти.
Refrén
(Renko)
Припев
(Renko)
Visszavárlak
még,
de
messze
a
cél,
Я
все
еще
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél.
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
most
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай
сейчас,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadíts
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи
меня.
Visszavárlak,
de
messze
a
cél,
Я
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadítsd
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи.
Zuhantunk
a
boldogság
felhőin
a
vég
felé,
Мы
падали
с
облаков
счастья
навстречу
концу,
Ezerszer
mesélném
el,
de
senki
sem
értené.
Я
бы
рассказал
об
этом
тысячу
раз,
но
никто
бы
не
понял.
Hogy
is
lehetne,
hiszen
nem
volt
benne
része
még,
Да
и
как
это
возможно,
ведь
никто
не
был
его
частью,
Minden
könnycsepp
kárpótolt,
a
rég
elmúlt
évekért.
Каждая
слезинка
была
наградой
за
прошлые
годы.
Bármi
történt
velem
voltál,
tartottad
a
lelket
bennem,
Что
бы
ни
случилось,
ты
была
рядом,
поддерживала
меня,
Este
ha
lefeküdtem,
másnap
mikor
reggel
keltem,
Вечером,
когда
я
ложился
спать,
утром,
когда
просыпался,
Sosem
csalódtam,
egy
társ
voltál
aki
hitt
bennem,
Я
никогда
не
ошибался,
ты
была
тем
другом,
кто
верил
в
меня,
Erőt
adtál
ha
sírtam,
és
minden
titkod
ismertem,
Ты
давала
мне
силы,
когда
я
плакал,
и
знала
все
мои
секреты,
Megváltoztál,
és
talán
jön
majd
más
helyettem,
Ты
изменилась,
и,
возможно,
кто-то
другой
займет
мое
место,
De
a
megoldást
végig,
én
mégis
benned
kerestem,
Но
я
все
равно
искал
решение
в
тебе,
De
semmi
sem
volt
ugyanaz,
miért
lettél
felszínes?
Но
ничто
не
было
прежним,
почему
ты
стала
такой
поверхностной?
Hol
van
az
őszinte
szó,
hogy
a
csalódáson
enyhíthess?
Где
то
честное
слово,
которое
могло
бы
облегчить
разочарование?
Visszavárlak,
még
érzem,
itt
vagy
nem
messze,
Я
жду
тебя,
я
все
еще
чувствую,
что
ты
где-то
рядом,
Visszavár
a
magányom,
érted
bármit
megtenne,
Мое
одиночество
ждет
тебя,
оно
сделает
для
тебя
все,
Visszavárlak,
amit
kaptam
pótolhatatlan,
Я
жду
тебя,
то,
что
я
получил,
было
бесценно,
Csak
egy
árva
lélek
vagyok
elszáradt
kóró
alakban...
Я
всего
лишь
одинокая
душа
в
образе
засохшей
былинки...
Refrén
(Renko)
Припев
(Renko)
Visszavárlak
még,
de
messze
a
cél,
Я
все
еще
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél.
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
most
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай
сейчас,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadíts
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи
меня.
Visszavárlak,
de
messze
a
cél,
Я
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadítsd
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи.
Az
egész
életem
nem
más,
mint
folytonos
várakozás,
Вся
моя
жизнь
- это
постоянное
ожидание,
Öröm
válik
csalódássá,
majd
jön
a
lábadozás.
Радость
оборачивается
разочарованием,
а
затем
- выздоровлением.
De
bármi
történik
velem
vagy,
tartod
a
lelket
bennem,
Но
что
бы
ни
случилось
со
мной,
ты
поддерживаешь
во
мне
дух,
A
lelketlen
világban
ez
az,
ami
elenged
engem.
В
этом
бездушном
мире
это
то,
что
дает
мне
силы.
Ha
olykor-olykor
előfordul,
hogy
kicsit
megharagszom
rád,
Если
иногда
я
на
тебя
срываюсь,
Elhagylak
egy
kis
időre,
majd
újra
leszek
rabszolgád.
Оставляю
тебя
ненадолго,
а
потом
снова
становлюсь
твоим
рабом.
Ha
senki
sem
figyel
rám,
te
mindig
itt
vagy,
meghallgatsz,
Когда
меня
никто
не
замечает,
ты
всегда
рядом,
ты
меня
выслушаешь,
Ha
nem
tudok
elaludni,
te
közel
jössz
és
elaltatsz.
Когда
я
не
могу
уснуть,
ты
подходишь
ближе
и
убаюкиваешь
меня.
Vagy
ha
azért
nem
megy
mert
végig
itt
zakatolsz
a
fejemben,
А
если
не
получается,
потому
что
ты
стучишь
у
меня
в
голове,
Akkor
felkelek
és
leírom
Neked,
amíg
el
nem
felejtem
То
я
встаю
и
записываю
это
для
тебя,
пока
не
забыл.
Félve
vagyok
büszke
arra,
hogy
nem
iszok
és
nem
cigizek
Я
с
опаской
горжусь
тем,
что
не
пью
и
не
курю,
Nem
drogozok
és
nem
abból
lett
hírnevem,
hogy
cikizek
Не
употребляю
наркотики
и
не
прославился
тем,
что
критикую
Ki
másokat,
mert
irigyek,
bár
néha
én
is
az
voltam
Других
из
зависти,
хотя
иногда
я
и
сам
был
таким,
De
ez
úgy
belém
fúrta
magát,
hogy
erőltetve
alkottam.
Но
это
настолько
въелось
в
меня,
что
я
стал
творить
по
принуждению.
De
most
itt
vagy,
ezt
rólad,
tőlem,
neked
Но
теперь
ты
здесь,
это
о
тебе,
от
меня,
для
тебя,
Egy
dalnak
egy
baráttól,
aki
szeret.
Песня
от
друга,
который
любит.
Refrén
2x
(Renko)
Припев
2x
(Renko)
Visszavárlak
még,
de
messze
a
cél,
Я
все
еще
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél.
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
most
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай
сейчас,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadíts
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи
меня.
Visszavárlak,
de
messze
a
cél,
Я
жду
тебя,
но
цель
так
далека,
Messzire
sodor
el
tőled
a
szél
Ветер
уносит
меня
от
тебя.
Ne
felejts
el,
ne
engedj
el,
Не
забывай
меня,
не
отпускай,
Várni
fogok
rád,
csak
szabadítsd
fel.
Я
буду
ждать
тебя,
только
освободи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.