Children of Distance - Add Vissza Az Éveim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Children of Distance - Add Vissza Az Éveim




Add Vissza Az Éveim
Верни Мои Годы
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
De azt hiszem már jól vagyok,
Но, думаю, сейчас мне уже хорошо.
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
Hát jól jegyezd meg végre azt, hogy...
Так запомни же, наконец, что...
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, csak add vissza az éveim!
Деньги не имеют значения, просто верни мои годы!
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, nem számít már semmi...
Деньги не имеют значения, уже ничего не имеет значения...
Elpazarolt évek, mindenhol videók, képek.
Растраченные годы, повсюду видео, фото.
Minden rád emlékeztet,
Всё напоминает о тебе,
De már látom jobb lesz ha tovább lépek.
Но я уже вижу, будет лучше, если я пойду дальше.
Már tudom amit tudok, és hogy tévedtem,
Теперь я знаю, что знаю, и как ошибался,
Szó nélkül lelépek én végeztem.
Я ухожу без слов, с меня хватит.
Túl sokat láttam megértettem,
Я слишком много увидел, понял,
Hogy nincs olyan, hogy véletlen.
Что не бывает такого, как случайность.
Ha el kellett menned elengedlek.
Если тебе нужно было уйти - я отпускаю.
Ha neked mindegy, minek szenvedjek?
Если тебе всё равно, зачем мне страдать?
Ha neked nem számít semmi,
Если тебе ничего не важно,
Mondd, minek sírjam vissza mit elvettek?
Скажи, зачем мне оплакивать то, что забрали?
Hidd el nekem is szar,
Поверь, мне тоже хреново,
Hogy ugyanarról szól minden dal,
Что каждая песня об одном и том же,
Hogy én hogy szívtam meg,
Как меня поимели,
Vagy hogy szivatott meg mindig az élet, jaj...
Или как жизнь всегда поимела меня, ах...
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
De azt hiszem már jól vagyok,
Но, думаю, сейчас мне уже хорошо.
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
Hát jól jegyezd meg végre azt, hogy...
Так запомни же, наконец, что...
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, csak add vissza az éveim!
Деньги не имеют значения, просто верни мои годы!
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, nem számít már semmi...
Деньги не имеют значения, уже ничего не имеет значения...
Nem érdekelsz az életemben, nincs helyed, nem fékezek le,
Ты не интересуешь меня в моей жизни, тебе нет места, я не буду тормозить,
Hiába fáj a szívem, és csak mondom, hogy nem élvezem, de
Хоть и болит моё сердце, и я просто говорю, что не получаю от этого удовольствия, но
Túl sok az a bánat amit a tüdőm miattad lélegez be
Слишком много горя вдыхают мои лёгкие из-за тебя.
Az éjjelek üresek nélküled és nem tudom, hogy miért te tetted,
Ночи пусты без тебя, и я не знаю, почему ты это сделала,
Kár volt az időt elpazarolni,
Жаль было тратить время впустую,
Elvesztegetett évek lettek,
Годы потрачены,
Nem kellett volna elhanyagolni,
Не нужно было пренебрегать,
Voltak akik már féltettek,
Были те, кто уже оберегал,
De tévedtek, nem törtek meg,
Но они ошибались, не сломали,
Nem hihetek többé a könnyeknek,
Больше не верю слезам,
Könnyebb lett, te elmentél,
Стало легче, ты ушла,
De hol van a sok év amit elvettél?
Но где те годы, что ты забрала?
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
De azt hiszem már jól vagyok,
Но, думаю, сейчас мне уже хорошо.
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
Hát jól jegyezd meg végre azt, hogy...
Так запомни же, наконец, что...
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, csak add vissza az éveim!
Деньги не имеют значения, просто верни мои годы!
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim!
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, nem számít már semmi...
Деньги не имеют значения, уже ничего не имеет значения...
Egy év rabság, nem fogtam fel,
Год в рабстве, я не понимал,
Kétszínű csaj miatt dobtam el,
Бросил всё из-за двуличной девки,
Az igazság három, de képzeld
Правда в том, что три, но представь,
Négyszer folytattuk, talán rávitt a kényszer...
Четыре раза продолжали, наверное, нужда довела...
Nézd, figyelj, itt vagyok én
Смотри, слушай, вот я
A másik oldalon meg ott vagy te
А с другой стороны ты
Maradjon így, jobb a szabadság,
Пусть так и остаётся, свобода лучше,
Nem vágyom vissza a börtönbe!
Не хочу обратно в тюрьму!
Lassan mondom, hogy te is megértsd:
Говорю медленно, чтобы и ты поняла:
Mindent megadtam, de ez is kevés...
Я отдал всё, но и этого мало...
Utat tört bennem a felismerés,
Меня осенило,
Hogy kifizetődőbb a semmittevés
Что выгоднее бездельничать.
Nem hiszek abban, hogy elmúlik
Не верю, что это пройдёт,
Amit okoztál örökre megbújik
То, что ты сделала, навсегда останется,
Egy egész életen átnyúlik
Пройдёт через всю жизнь
És elkísér a halálon túlig
И сопроводит за пределы смерти.
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még, de azt hiszem már jól vagyok.
Мне было плохо тогда, но, думаю, сейчас мне уже хорошо.
Elvesztegetett évek,
Потраченные годы,
Elpazarolt hónapok,
Растраченные месяцы,
Rosszul voltam akkor még,
Мне было плохо тогда,
Hát jól jegyezd meg végre azt, hogy...
Так запомни же, наконец, что...
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim,
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, csak add vissza az éveim,
Деньги не имеют значения, просто верни мои годы!
Nem kell nekem semmi, csak add vissza az éveim,
Мне ничего не нужно, просто верни мои годы!
Nem számít a pénz, nem számít már semmi.
Деньги не имеют значения, уже ничего не имеет значения.
Add vissza az éveim, add vissza az éveim,
Верни мои годы, верни мои годы,
Add vissza az éveim, add vissza az éveim,
Верни мои годы, верни мои годы,
Add vissza az éveim, add vissza az éveim,
Верни мои годы, верни мои годы,





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.