Текст и перевод песни Children of Distance - Add Vissza Az Éveim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Add Vissza Az Éveim
Верни Мои Годы
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
De
azt
hiszem
már
jól
vagyok,
Но,
думаю,
сейчас
мне
уже
хорошо.
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
Hát
jól
jegyezd
meg
végre
azt,
hogy...
Так
запомни
же,
наконец,
что...
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
csak
add
vissza
az
éveim!
Деньги
не
имеют
значения,
просто
верни
мои
годы!
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
már
semmi...
Деньги
не
имеют
значения,
уже
ничего
не
имеет
значения...
Elpazarolt
évek,
mindenhol
videók,
képek.
Растраченные
годы,
повсюду
видео,
фото.
Minden
rád
emlékeztet,
Всё
напоминает
о
тебе,
De
már
látom
jobb
lesz
ha
tovább
lépek.
Но
я
уже
вижу,
будет
лучше,
если
я
пойду
дальше.
Már
tudom
amit
tudok,
és
hogy
tévedtem,
Теперь
я
знаю,
что
знаю,
и
как
ошибался,
Szó
nélkül
lelépek
én
végeztem.
Я
ухожу
без
слов,
с
меня
хватит.
Túl
sokat
láttam
megértettem,
Я
слишком
много
увидел,
понял,
Hogy
nincs
olyan,
hogy
véletlen.
Что
не
бывает
такого,
как
случайность.
Ha
el
kellett
menned
elengedlek.
Если
тебе
нужно
было
уйти
- я
отпускаю.
Ha
neked
mindegy,
minek
szenvedjek?
Если
тебе
всё
равно,
зачем
мне
страдать?
Ha
neked
nem
számít
semmi,
Если
тебе
ничего
не
важно,
Mondd,
minek
sírjam
vissza
mit
elvettek?
Скажи,
зачем
мне
оплакивать
то,
что
забрали?
Hidd
el
nekem
is
szar,
Поверь,
мне
тоже
хреново,
Hogy
ugyanarról
szól
minden
dal,
Что
каждая
песня
об
одном
и
том
же,
Hogy
én
hogy
szívtam
meg,
Как
меня
поимели,
Vagy
hogy
szivatott
meg
mindig
az
élet,
jaj...
Или
как
жизнь
всегда
поимела
меня,
ах...
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
De
azt
hiszem
már
jól
vagyok,
Но,
думаю,
сейчас
мне
уже
хорошо.
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
Hát
jól
jegyezd
meg
végre
azt,
hogy...
Так
запомни
же,
наконец,
что...
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
csak
add
vissza
az
éveim!
Деньги
не
имеют
значения,
просто
верни
мои
годы!
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
már
semmi...
Деньги
не
имеют
значения,
уже
ничего
не
имеет
значения...
Nem
érdekelsz
az
életemben,
nincs
helyed,
nem
fékezek
le,
Ты
не
интересуешь
меня
в
моей
жизни,
тебе
нет
места,
я
не
буду
тормозить,
Hiába
fáj
a
szívem,
és
csak
mondom,
hogy
nem
élvezem,
de
Хоть
и
болит
моё
сердце,
и
я
просто
говорю,
что
не
получаю
от
этого
удовольствия,
но
Túl
sok
az
a
bánat
amit
a
tüdőm
miattad
lélegez
be
Слишком
много
горя
вдыхают
мои
лёгкие
из-за
тебя.
Az
éjjelek
üresek
nélküled
és
nem
tudom,
hogy
miért
te
tetted,
Ночи
пусты
без
тебя,
и
я
не
знаю,
почему
ты
это
сделала,
Kár
volt
az
időt
elpazarolni,
Жаль
было
тратить
время
впустую,
Elvesztegetett
évek
lettek,
Годы
потрачены,
Nem
kellett
volna
elhanyagolni,
Не
нужно
было
пренебрегать,
Voltak
akik
már
féltettek,
Были
те,
кто
уже
оберегал,
De
tévedtek,
nem
törtek
meg,
Но
они
ошибались,
не
сломали,
Nem
hihetek
többé
a
könnyeknek,
Больше
не
верю
слезам,
Könnyebb
lett,
te
elmentél,
Стало
легче,
ты
ушла,
De
hol
van
a
sok
év
amit
elvettél?
Но
где
те
годы,
что
ты
забрала?
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
De
azt
hiszem
már
jól
vagyok,
Но,
думаю,
сейчас
мне
уже
хорошо.
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
Hát
jól
jegyezd
meg
végre
azt,
hogy...
Так
запомни
же,
наконец,
что...
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
csak
add
vissza
az
éveim!
Деньги
не
имеют
значения,
просто
верни
мои
годы!
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim!
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
már
semmi...
Деньги
не
имеют
значения,
уже
ничего
не
имеет
значения...
Egy
év
rabság,
nem
fogtam
fel,
Год
в
рабстве,
я
не
понимал,
Kétszínű
csaj
miatt
dobtam
el,
Бросил
всё
из-за
двуличной
девки,
Az
igazság
három,
de
képzeld
Правда
в
том,
что
три,
но
представь,
Négyszer
folytattuk,
talán
rávitt
a
kényszer...
Четыре
раза
продолжали,
наверное,
нужда
довела...
Nézd,
figyelj,
itt
vagyok
én
Смотри,
слушай,
вот
я
A
másik
oldalon
meg
ott
vagy
te
А
с
другой
стороны
ты
Maradjon
így,
jobb
a
szabadság,
Пусть
так
и
остаётся,
свобода
лучше,
Nem
vágyom
vissza
a
börtönbe!
Не
хочу
обратно
в
тюрьму!
Lassan
mondom,
hogy
te
is
megértsd:
Говорю
медленно,
чтобы
и
ты
поняла:
Mindent
megadtam,
de
ez
is
kevés...
Я
отдал
всё,
но
и
этого
мало...
Utat
tört
bennem
a
felismerés,
Меня
осенило,
Hogy
kifizetődőbb
a
semmittevés
Что
выгоднее
бездельничать.
Nem
hiszek
abban,
hogy
elmúlik
Не
верю,
что
это
пройдёт,
Amit
okoztál
örökre
megbújik
То,
что
ты
сделала,
навсегда
останется,
Egy
egész
életen
átnyúlik
Пройдёт
через
всю
жизнь
És
elkísér
a
halálon
túlig
И
сопроводит
за
пределы
смерти.
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
de
azt
hiszem
már
jól
vagyok.
Мне
было
плохо
тогда,
но,
думаю,
сейчас
мне
уже
хорошо.
Elvesztegetett
évek,
Потраченные
годы,
Elpazarolt
hónapok,
Растраченные
месяцы,
Rosszul
voltam
akkor
még,
Мне
было
плохо
тогда,
Hát
jól
jegyezd
meg
végre
azt,
hogy...
Так
запомни
же,
наконец,
что...
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim,
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
csak
add
vissza
az
éveim,
Деньги
не
имеют
значения,
просто
верни
мои
годы!
Nem
kell
nekem
semmi,
csak
add
vissza
az
éveim,
Мне
ничего
не
нужно,
просто
верни
мои
годы!
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
már
semmi.
Деньги
не
имеют
значения,
уже
ничего
не
имеет
значения.
Add
vissza
az
éveim,
add
vissza
az
éveim,
Верни
мои
годы,
верни
мои
годы,
Add
vissza
az
éveim,
add
vissza
az
éveim,
Верни
мои
годы,
верни
мои
годы,
Add
vissza
az
éveim,
add
vissza
az
éveim,
Верни
мои
годы,
верни
мои
годы,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.